The Meaning of 2 Kings 4:23 Explained

2 Kings 4:23

KJV: And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

YLT: And he saith, 'Wherefore art thou going unto him to-day? -- neither new moon nor sabbath!' and she saith, 'Peace to thee!'

Darby: And he said, Why wilt thou go to him to-day? It is neither new moon nor sabbath. And she said, It is well.

ASV: And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.

KJV Reverse Interlinear

And he said,  Wherefore wilt thou go  to him to day?  [it is] neither new moon,  nor sabbath.  And she said,  [It shall be] well. 

What does 2 Kings 4:23 Mean?

Context Summary

2 Kings 4:8-24 - Entertaining A Prophet
The real man needs a very small supply of outward comfort, because his life is hid in God. It does not consist in the abundance of things that he possesses, but in faith, love, and hope. What a noble testimony it would be to our character, if people who saw us going to and fro became convinced that "this is an holy man of God," 2 Kings 4:9!
Sunstroke in the tropics is a frequent cause of death, Psalms 121:6. When a child is taken sick, it is the mother who is the best comforter; but there are limits to a mother's power to help. This woman of Shunem must be referred to in Hebrews 11:35. She was so sure of the life-restoring prayers of the great prophet that she did not feel it necessary to tell her husband what had befallen. Why should she grieve him, when the child would soon be given back to them! In noble confidence she dared to say that all would be well, and God did not disappoint nor fail. Shunem was fifteen miles from Carmel, and there was not an inch of the road which was not covered by the mother's splendid faith that God would make all-grace abound toward her. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 4

1  Elisha multiplies the widow's oil
8  He obtains a son for the good Shunammite
18  He restores her son when dead
38  At Gilgal he heals the deadly pottage
42  He satisfies a hundred men with twenty loaves

What do the individual words in 2 Kings 4:23 mean?

So he said why you [are] you - going to him today [it is] neither the New Moon nor the Sabbath And she said [it is] well
וַיֹּ֗אמֶר מַ֠דּוּעַ [אתי] (אַ֣תְּ) [הלכתי] (הֹלֶ֤כֶת) אֵלָיו֙ ؟ הַיּ֔וֹם לֹֽא־ חֹ֖דֶשׁ וְלֹ֣א שַׁבָּ֑ת וַתֹּ֖אמֶר שָׁלֽוֹם

וַיֹּ֗אמֶר  So  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
מַ֠דּוּעַ  why 
Parse: Interrogative
Root: מַדּוּעַ  
Sense: why?, on what account?, wherefore?.
(אַ֣תְּ)  [are]  you 
Parse: Pronoun, second person feminine singular
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
[הלכתי]  - 
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular
(הֹלֶ֤כֶת)  going 
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
אֵלָיו֙  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
؟ הַיּ֔וֹם  today 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
לֹֽא־  [it  is]  neither 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
חֹ֖דֶשׁ  the  New  Moon 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.
וְלֹ֣א  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
שַׁבָּ֑ת  the  Sabbath 
Parse: Noun, common singular
Root: שַׁבָּת  
Sense: Sabbath.
וַתֹּ֖אמֶר  And  she  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
שָׁלֽוֹם  [it  is]  well 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.

What are the major concepts related to 2 Kings 4:23?

Loading Information...