KJV: And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
YLT: and he saith, 'At this season, according to the time of life, thou art embracing a son;' and she saith, 'Nay, my lord, O man of God, do not lie unto thy maid-servant.'
Darby: And he said, At this appointed time, when thy term is come, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, man of God, do not lie to thy handmaid.
ASV: And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid.
וַיֹּ֗אמֶר | And he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לַמּוֹעֵ֤ד | About next year |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מֹועֵד Sense: appointed place, appointed time, meeting. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
כָּעֵ֣ת | time |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
חַיָּ֔ה | of life |
Parse: Adjective, feminine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
חֹבֶ֣קֶת | shall embrace |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: חָבַק Sense: to embrace, clasp. |
|
בֵּ֑ן | a son |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
וַתֹּ֗אמֶר | And she said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אַל־ | No |
Parse: Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
אֲדֹנִי֙ | my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
אִ֣ישׁ | Man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הָאֱלֹהִ֔ים | of God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
תְּכַזֵּ֖ב | do lie |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular Root: כָּזַב Sense: to lie, tell a lie, be a liar, be found a liar, be in vain, fail. |
|
בְּשִׁפְחָתֶֽךָ | to your maidservant |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |