The Meaning of 2 Kings 25:27 Explained

2 Kings 25:27

KJV: And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon in the year that he began to reign did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;

YLT: And it cometh to pass, in the thirty and seventh year of the removal of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty and seventh of the month hath Evil-Merodach king of Babylon lifted up, in the year of his reigning, the head of Jehoiachin king of Judah, out of the house of restraint,

Darby: And it came to pass in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh of the month, that Evil-Merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;

ASV: And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass in the seven  and thirtieth  year  of the captivity  of Jehoiachin  king  of Judah,  in the twelfth  month,  on the seven  and twentieth  [day] of the month,  [that] Evilmerodach  king  of Babylon  in the year  that he began to reign  did lift up  the head  of Jehoiachin  king  of Judah  out of prison; 

What does 2 Kings 25:27 Mean?

Study Notes

twelfth month
i.e. March.

Context Summary

2 Kings 25:22-30 - The Remnant Flee To Egypt
Thus at last the city, which had been full of people, sat solitary, bewailed by Jeremiah in exquisite elegies. The poorest only were left, under Gedaliah, the constant friend to Jeremiah. See Jeremiah 40:6. His brief rule brought a gleam of light, a transient relief from the long monotony of disaster and despair. But the dastardly murder of this noble man by Ishmael, who was jealous of him, added the last bitter ingredient to the already bitter cup of the harried remnant, Jeremiah 40:1-16; Jeremiah 41:1-18. Notwithstanding Jeremiah's earnest protestations, they finally deserted their own land, and settled in Egypt, Jeremiah 44:1.
Thus ended the kingdom of Judah, and thereafter the Jews became a scattered people. Though the return under Ezra seemed likely to renew their kingdom, this also was a transient dream which ended in their final overthrow in a.d. 70. Note how pathetically, in his last paragraph, the chronicler snatches at the one small crumb of comfort left, in the pity providentially shown to Jehoiachin by the Babylonian king. God had not forgotten the sure mercies of David!
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments [source]

Chapter Summary: 2 Kings 25

1  Jerusalem is besieged
4  Zedekiah taken, his sons slain, his eyes put out
8  Nebuzaradan defaces the city, exiles the remnant, except a few poor laborers;
13  and carries away the treasures
18  The nobles are slain at Riblah
22  Gedaliah, who was over those who remained, being slain, the rest flee into Egypt
27  Evil-Merodach advances Jehoiachin in his court

What do the individual words in 2 Kings 25:27 mean?

And it came to pass in thirty and seven the year of the captivity of Jehoiachin king of Judah in two [and] ten the month on the twenty and seven [day] of the month released - [that] Evil-merodach king of Babylon in the year that he began to reign - the head Jehoiachin of Judah from prison
וַיְהִי֩ בִשְׁלֹשִׁ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְגָלוּת֙ יְהוֹיָכִ֣ין מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֔ה בִּשְׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ חֹ֔דֶשׁ בְּעֶשְׂרִ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה לַחֹ֑דֶשׁ נָשָׂ֡א אֱוִ֣יל מְרֹדַךְ֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל בִּשְׁנַ֣ת מָלְכ֗וֹ אֶת־ רֹ֛אשׁ יְהוֹיָכִ֥ין יְהוּדָ֖ה מִבֵּ֥ית כֶּֽלֶא

וַיְהִי֩  And  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בִשְׁלֹשִׁ֨ים  in  thirty 
Parse: Preposition-b, Number, common plural
Root: שְׁלֹשִׁים  
Sense: thirty, thirtieth.
וָשֶׁ֜בַע  and  seven 
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular
Root: שֶׁבַע  
Sense: seven (cardinal number).
שָׁנָ֗ה  the  year 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
לְגָלוּת֙  of  the  captivity 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct
Root: גָּלוּת  
Sense: exile, exiles.
יְהוֹיָכִ֣ין  of  Jehoiachin 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹויָכִין  
Sense: king of Judah, son of Jehoiakim, and the next to last king of Judah before the Babylonian captivity; kingship lasted for 3 months and 0 days before he surrendered to Nebuchadnezzar who took him to Babylon and imprisoned him for 36 years when he was finally released.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יְהוּדָ֔ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
בִּשְׁנֵ֤ים  in  two 
Parse: Preposition-b, Number, md
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
עָשָׂר֙  [and]  ten 
Parse: Number, masculine singular
Root: עָשָׂר 
Sense: ten, -teen (in combination with other numbers).
חֹ֔דֶשׁ  the  month 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.
בְּעֶשְׂרִ֥ים  on  the  twenty 
Parse: Preposition-b, Number, common plural
Root: עֶשְׂרִים  
Sense: twenty, twentieth.
וְשִׁבְעָ֖ה  and  seven  [day] 
Parse: Conjunctive waw, Number, masculine singular
Root: שֶׁבַע  
Sense: seven (cardinal number).
לַחֹ֑דֶשׁ  of  the  month 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.
נָשָׂ֡א  released 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
אֱוִ֣יל  - 
Parse:
מְרֹדַךְ֩  [that]  Evil-merodach 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֱוִיל מְרֹדַךְ  
Sense: son and successor of Nebuchadnezzar, king of Neo-Babylonian empire, 562–560 BC.
מֶ֨לֶךְ  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֜ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
בִּשְׁנַ֣ת  in  the  year 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
מָלְכ֗וֹ  that  he  began  to  reign 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: מָלַךְ 
Sense: to be or become king or queen, reign.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רֹ֛אשׁ  the  head 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
יְהוֹיָכִ֥ין  Jehoiachin 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹויָכִין  
Sense: king of Judah, son of Jehoiakim, and the next to last king of Judah before the Babylonian captivity; kingship lasted for 3 months and 0 days before he surrendered to Nebuchadnezzar who took him to Babylon and imprisoned him for 36 years when he was finally released.
יְהוּדָ֖ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
כֶּֽלֶא  prison 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּלֶא  
Sense: imprisonment, confinement, restraint.