The Meaning of 2 Kings 25:18 Explained

2 Kings 25:18

KJV: And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

YLT: And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold,

Darby: And the captain of the body-guard took Seraiah the high priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers.

ASV: And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

KJV Reverse Interlinear

And the captain  of the guard  took  Seraiah  the chief  priest,  and Zephaniah  the second  priest,  and the three  keepers  of the door: 

What does 2 Kings 25:18 Mean?

Context Summary

2 Kings 25:13-21 - The Temple Despoiled
The Temple, after 420 years of varying fortune, was burned to the ground, and the remainder of its treasures carried off. A few years after, Nebuchadnezzar set up an image of gold on the plains of Dura, Daniel 3:1. It has been suggested that this image was probably made from the metal removed from the Holy City; and this may have been an additional reason for the refusal of the Jews to worship as the king demanded.
We have no information respecting the disposition of the Ark. It may have been hidden by Jeremiah or by some other pious priest, who took the precaution of conveying it and the sacred documents it contained to a place of safety. How wonderful it would be if, in the restoration of the Jews to their ancient city-an event that may be near at hand-remains of the Ark of the Covenant should yet be discovered in connection with the vast subterranean vaults beneath the Temple site!
These tragic events are a powerful commentary upon the ancient text that sin is a reproach to any people, Proverbs 14:34. Let modern cities and civilizations beware; for if God spared not the natural branches, neither will He spare those which have been grafted in among them. See Romans 11:18-25. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 25

1  Jerusalem is besieged
4  Zedekiah taken, his sons slain, his eyes put out
8  Nebuzaradan defaces the city, exiles the remnant, except a few poor laborers;
13  and carries away the treasures
18  The nobles are slain at Riblah
22  Gedaliah, who was over those who remained, being slain, the rest flee into Egypt
27  Evil-Merodach advances Jehoiachin in his court

What do the individual words in 2 Kings 25:18 mean?

And took the captain of the guard - Seraiah priest the chief and Zephaniah the priest second three keepers the doorkeepers
וַיִּקַּ֣ח רַב־ טַבָּחִ֗ים אֶת־ שְׂרָיָה֙ כֹּהֵ֣ן הָרֹ֔אשׁ וְאֶת־ צְפַנְיָ֖הוּ כֹּהֵ֣ן מִשְׁנֶ֑ה שְׁלֹ֖שֶׁת שֹׁמְרֵ֥י הַסַּֽף

וַיִּקַּ֣ח  And  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
רַב־  the  captain 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
טַבָּחִ֗ים  of  the  guard 
Parse: Noun, masculine plural
Root: טַבָּח  
Sense: executioner, cook, bodyguard, guardsman.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שְׂרָיָה֙  Seraiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׂרָיָה 
Sense: the scribe or secretary of David.
כֹּהֵ֣ן  priest 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
הָרֹ֔אשׁ  the  chief 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
צְפַנְיָ֖הוּ  Zephaniah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: צְפַנְיָה 
Sense: the 9th in order of the 2 minor prophets; descendant of king Hezekiah of Judah and prophet in the time of king Josiah of Judah.
כֹּהֵ֣ן  the  priest 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
מִשְׁנֶ֑ה  second 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִשְׁנֶה  
Sense: double, copy, second, repetition.
שְׁלֹ֖שֶׁת  three 
Parse: Number, masculine singular construct
Root: מִשְׁלֹשׁ 
Sense: three, triad.
שֹׁמְרֵ֥י  keepers 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
הַסַּֽף  the  doorkeepers 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: סַף 
Sense: a spreading out, basin, goblet, bowl.