KJV: And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
YLT: And he removeth Jehoiachin to Babylon, and the mother of the king, and the wives of the king, and his eunuchs, and the mighty ones of the land -- he hath caused a removal to go from Jerusalem to Babylon,
Darby: And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his chamberlains, and the mighty of the land, he led into captivity from Jerusalem to Babylon;
ASV: And he carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
וַיֶּ֥גֶל | And he carried captive |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוֹיָכִ֖ין | Jehoiachin |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹויָכִין Sense: king of Judah, son of Jehoiakim, and the next to last king of Judah before the Babylonian captivity; kingship lasted for 3 months and 0 days before he surrendered to Nebuchadnezzar who took him to Babylon and imprisoned him for 36 years when he was finally released. |
|
בָּבֶ֑לָה | to Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
אֵ֣ם | mother |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֵם Sense: mother. |
|
הַ֠מֶּלֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
נְשֵׁ֨י | wives |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
הַמֶּ֜לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
סָרִיסָ֗יו | his officers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: סָרִיס Sense: official, eunuch. |
|
[אולי] | leaders |
Parse: Noun, masculine plural construct |
|
(אֵילֵ֣י) | the leaders of |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱוִיל Sense: prominence. |
|
הָאָ֔רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הוֹלִ֛יךְ | he carried |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
גּוֹלָ֥ה | into captivity |
Parse: Noun, feminine singular Root: גֹּולָה Sense: exiles, exile, captivity. |
|
מִירוּשָׁלִַ֖ם | from Jerusalem |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
בָּבֶֽלָה | to Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |