The Meaning of 2 Kings 24:15 Explained

2 Kings 24:15

KJV: And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.

YLT: And he removeth Jehoiachin to Babylon, and the mother of the king, and the wives of the king, and his eunuchs, and the mighty ones of the land -- he hath caused a removal to go from Jerusalem to Babylon,

Darby: And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his chamberlains, and the mighty of the land, he led into captivity from Jerusalem to Babylon;

ASV: And he carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.

KJV Reverse Interlinear

And he carried away  Jehoiachin  to Babylon,  and the king's  mother,  and the king's  wives,  and his officers,  and the mighty  of the land,  [those] carried  he into captivity  from Jerusalem  to Babylon. 

What does 2 Kings 24:15 Mean?

Context Summary

2 Kings 24:10-20 - The Captivity Begins
Jehoiachin followed the evil path of his predecessors. Again Jerusalem was besieged and Deuteronomy 28:48 began to be fulfilled. The ill-advised revolt of the young king ended in bitter disappointment, as Jeremiah had foretold, Jeremiah 22:24-25; and the final tragedy came on apace, in spite of the insistence of the false prophets that the sacred vessels of the Temple should be returned from Babylon, Jeremiah 27:16. Finally, a sad procession issued from the gate of the doomed city, and the king, his nobles and officials, presented themselves before the enemy, sitting on the ground, clothed in black, their faces covered in their mantles, Jeremiah 13:18. They were at once deported to Babylon with thousands more. The treasures in the Temple and the palace were rifled; and a cry of agony and astonishment arose from Jeremiah and the whole land. See Jeremiah 22:24; Jeremiah 22:28; some add Psalms 42:1-11; Psalms 43:1-5.
Zedekiah, Josiah's youngest son, enticed into a league with neighboring nations against the conqueror, brought upon himself and his people a yet more disastrous overthrow. How foolish man's wisdom becomes when he departs from the living God! "A wave of the sea driven with the wind and tossed," James 1:6. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 24

1  Jehoiakim, first subdued by Nebuchadnezzar, then rebelling against him,
2  procures his own ruin
5  Jehoiachin succeeds him
7  The king of Egypt is vanquished by the king of Babylon
8  Jehoiachin's evil reign
10  Jerusalem is taken and carried captive into Babylon
17  Zedekiah is made king, and reigns ill, unto the utter destruction of Judah

What do the individual words in 2 Kings 24:15 mean?

And he carried captive - Jehoiachin to Babylon and mother of the king wives of the king his officers and leaders the leaders of the land he carried into captivity from Jerusalem to Babylon
וַיֶּ֥גֶל אֶת־ יְהוֹיָכִ֖ין בָּבֶ֑לָה וְאֶת־ אֵ֣ם הַ֠מֶּלֶךְ נְשֵׁ֨י הַמֶּ֜לֶךְ סָרִיסָ֗יו וְאֵת֙ [אולי] (אֵילֵ֣י) הָאָ֔רֶץ הוֹלִ֛יךְ גּוֹלָ֥ה מִירוּשָׁלִַ֖ם בָּבֶֽלָה

וַיֶּ֥גֶל  And  he  carried  captive 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוֹיָכִ֖ין  Jehoiachin 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹויָכִין  
Sense: king of Judah, son of Jehoiakim, and the next to last king of Judah before the Babylonian captivity; kingship lasted for 3 months and 0 days before he surrendered to Nebuchadnezzar who took him to Babylon and imprisoned him for 36 years when he was finally released.
בָּבֶ֑לָה  to  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
אֵ֣ם  mother 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֵם  
Sense: mother.
הַ֠מֶּלֶךְ  of  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
נְשֵׁ֨י  wives 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
הַמֶּ֜לֶךְ  of  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
סָרִיסָ֗יו  his  officers 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: סָרִיס  
Sense: official, eunuch.
[אולי]  leaders 
Parse: Noun, masculine plural construct
(אֵילֵ֣י)  the  leaders  of 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱוִיל 
Sense: prominence.
הָאָ֔רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הוֹלִ֛יךְ  he  carried 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
גּוֹלָ֥ה  into  captivity 
Parse: Noun, feminine singular
Root: גֹּולָה  
Sense: exiles, exile, captivity.
מִירוּשָׁלִַ֖ם  from  Jerusalem 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
בָּבֶֽלָה  to  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.

What are the major concepts related to 2 Kings 24:15?

Loading Information...