The Meaning of 2 Kings 24:1 Explained

2 Kings 24:1

KJV: In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

YLT: In his days hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and Jehoiakim is to him a servant three years; and he turneth and rebelleth against him,

Darby: In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim was his servant three years; then he turned and rebelled against him.

ASV: In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

KJV Reverse Interlinear

In his days  Nebuchadnezzar  king  of Babylon  came up,  and Jehoiakim  became his servant  three  years:  then he turned  and rebelled  against him. 

What does 2 Kings 24:1 Mean?

Context Summary

2 Kings 24:1-9 - The Price Of Innocent Blood
Note the entail of Manasseh's sin. He had lived, had been forgiven, and had died years before, but Judah was irretrievably implicated in his sins. The poison had eaten into the national heart, and for the innocent blood which had been shed like water there had been no amends. Notice the emphatic statement that Nebuchadnezzar and the other enemies who came against the land were deliberately carrying out the divine chastenings. They were, as Isaiah puts it, the rod of God's anger and the staff of His indignation, Isaiah 10:5. How often does God still use evil men as His instruments to chasten us! The best way of escaping them is to commit ourselves to God.
Jehoiakim was blatant in his blasphemy, Jeremiah 36:23. He was a very contemptible prince, and was carried in chains to Babylon, Daniel 1:1-4. Apparently he was temporarily restored to his throne, but in the end he perished ignominiously, Jeremiah 36:30.
What sorrows befell the Holy City! Though God would have gathered her under the wings of his protecting care, she would not, and therefore the times of the Gentiles began, which would now seem to be hastening to their end, Luke 21:24. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 24

1  Jehoiakim, first subdued by Nebuchadnezzar, then rebelling against him,
2  procures his own ruin
5  Jehoiachin succeeds him
7  The king of Egypt is vanquished by the king of Babylon
8  Jehoiachin's evil reign
10  Jerusalem is taken and carried captive into Babylon
17  Zedekiah is made king, and reigns ill, unto the utter destruction of Judah

What do the individual words in 2 Kings 24:1 mean?

In his days came up Nebuchadnezzar king of Babylon and became his Jehoiakim vassal three [for] years and he turned and rebelled against him
בְּיָמָ֣יו עָלָ֔ה נְבֻכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיְהִי־ ל֨וֹ יְהוֹיָקִ֥ים עֶ֙בֶד֙ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים וַיָּ֖שָׁב וַיִּמְרָד־ בּֽוֹ

בְּיָמָ֣יו  In  his  days 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
עָלָ֔ה  came  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
נְבֻכַדְנֶאצַּ֖ר  Nebuchadnezzar 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּכַדְנֶאצַּר 
Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive.
מֶ֣לֶךְ  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֑ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
וַיְהִי־  and  became 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
ל֨וֹ  his 
Parse: Preposition, third person masculine singular
יְהוֹיָקִ֥ים  Jehoiakim 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹויָקִים 
Sense: son of Josiah and the third from the last king of Judah; subject vassel of Nebuchadnezzar who reigned for years before he died a violent death either in combat or by the hands of his own subjects.
עֶ֙בֶד֙  vassal 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
שָׁלֹ֣שׁ  three 
Parse: Number, feminine singular
Root: מִשְׁלֹשׁ 
Sense: three, triad.
שָׁנִ֔ים  [for]  years 
Parse: Noun, feminine plural
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
וַיָּ֖שָׁב  and  he  turned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
וַיִּמְרָד־  and  rebelled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: מָרַד  
Sense: to rebel, revolt, be rebellious.
בּֽוֹ  against  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular