KJV: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.
YLT: because that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, so as to provoke Me to anger with every work of their hands, and My wrath hath been kindled against this place, and it is not quenched.
Darby: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my fury is kindled against this place, and shall not be quenched.
ASV: Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath shall be kindled against this place, and it shall not be quenched.
תַּ֣חַת ׀ | Because |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עֲזָב֗וּנִי | they have forsaken Me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
וַֽיְקַטְּרוּ֙ | and burned incense |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: מֻקְטָר Sense: . |
|
לֵאלֹהִ֣ים | to gods |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲחֵרִ֔ים | other |
Parse: Adjective, masculine plural Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |
|
לְמַ֙עַן֙ | that |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
הַכְעִיסֵ֔נִי | they might provoke Me to anger |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular Root: כָּעַס Sense: to be angry, be vexed, be indignant, be wroth, be grieved, provoke to anger and wrath. |
|
בְּכֹ֖ל | with all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מַעֲשֵׂ֣ה | the works |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
יְדֵיהֶ֑ם | of their hands |
Parse: Noun, fdc, third person masculine plural Root: יָד Sense: hand. |
|
וְנִצְּתָ֧ה | therefore shall be aroused |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: יָצַת Sense: to kindle, burn, set on fire. |
|
חֲמָתִ֛י | My wrath |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
בַּמָּק֥וֹם | against place |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
הַזֶּ֖ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְלֹ֥א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תִכְבֶּֽה | shall be quenched |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: כָּבָה Sense: to quench, put out, be put out, be quenched, be extinguished. |