The Meaning of 2 Kings 2:6 Explained

2 Kings 2:6

KJV: And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

YLT: And Elijah saith to him, 'Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to the Jordan;' and he saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they go on both of them,

Darby: And Elijah said to him, Abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And they two went on.

ASV: And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

KJV Reverse Interlinear

And Elijah  said  unto him, Tarry,  I pray thee, here; for the LORD  hath sent  me to Jordan.  And he said,  [As] the LORD  liveth,  and [as] thy soul  liveth,  I will not leave  thee. And they two  went on. 

What does 2 Kings 2:6 Mean?

Context Summary

2 Kings 2:1-12 - Fitted To Succeed His Master
We are at a loss whether to admire most the humility of Elijah or the pertinacity of Elisha. The humility of the former is very beautiful. An ordinary man would have blazoned abroad the honor to be conferred upon him. He would have taken care to secure witnesses, that it might not be unrecognized and unknown. Instead of this Elijah sought to be alone, that no eye might see the chariot sent specially from heaven for His conveyance.
But the determination of Elisha is equally beautiful, and only they who stand such tests can behold and inherit the things which God hath prepared for them that love Him. At Gilgal, Bethel, and Jericho, Elisha might have stayed his steps at the call of indolence or love of ease; but the divine promptings would not allow him to remain. Do not allow yourself to be put back by apparent rebuffs. The Divine Spirit is only testing your mettle. Be ready with your request when He says: "Ask what I shall give thee." But you must have communion with the spirit-world, if you would have the double portion of the eldest son. They two went on; they two stood by Jordan; they two went over on dry ground; they two still went on and talked. Apply that to your intercourse with your Savior! [source]

Chapter Summary: 2 Kings 2

1  Elijah, taking his leave of Elisha, with his mantle divides Jordan
9  and, granting Elisha his request, is taken up by a fiery chariot into heaven
12  Elisha, dividing Jordan with Elijah's mantle, is acknowledged his successor
16  The young prophets, hardly obtaining leave to seek Elijah, cannot find him
19  Elisha with salt heals the unwholesome waters
23  Bears destroy the children that mocked Elisha

What do the individual words in 2 Kings 2:6 mean?

And said to him Elijah Stay please here for Yahweh has sent me on to the Jordan But he said [As] lives Yahweh and [as] lives your soul not I will leave you so went on the two of them
וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֵלִיָּ֜הוּ שֵֽׁב־ נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי הַיַּרְדֵּ֔נָה וַיֹּ֕אמֶר חַי־ יְהוָ֥ה וְחֵֽי־ נַפְשְׁךָ֖ אִם־ אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּלְכ֖וּ שְׁנֵיהֶֽם

וַיֹּאמֶר֩  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
ל֨וֹ  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
אֵלִיָּ֜הוּ  Elijah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֵלִיָּה 
Sense: the great prophet of the reign of Ahab.
שֵֽׁב־  Stay 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
נָ֣א  please 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
פֹ֗ה  here 
Parse: Adverb
Root: פֹּה  
Sense: here, from here, hither.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
שְׁלָחַ֣נִי  has  sent  me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
הַיַּרְדֵּ֔נָה  on  to  the  Jordan 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: יַרְדֵּן  
Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km).
וַיֹּ֕אמֶר  But  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
חַי־  [As]  lives 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חַי 
Sense: living, alive.
יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְחֵֽי־  and  [as]  lives 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: חַי 
Sense: living, alive.
נַפְשְׁךָ֖  your  soul 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ  I  will  leave  you 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, second person masculine singular
Root: עָזַב 
Sense: to leave, loose, forsake.
וַיֵּלְכ֖וּ  so  went  on 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
שְׁנֵיהֶֽם  the  two  of  them 
Parse: Number, mdc, third person masculine plural
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.

What are the major concepts related to 2 Kings 2:6?

Loading Information...