The Meaning of 2 Kings 19:29 Explained

2 Kings 19:29

KJV: And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.

YLT: And this to thee is the sign, Food of the year is the spontaneous growth, And in the second year the self-produced, And in the third year sow ye, and reap, And plant vineyards, and eat their fruits.

Darby: And this shall be the sign unto thee: They shall eat this year such as groweth of itself, And in the second year that which springeth of the same; But in the third year sow ye and reap, And plant vineyards and eat the fruit thereof.

ASV: And this shall be the sign unto thee: Ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

KJV Reverse Interlinear

And this [shall be] a sign  unto thee, Ye shall eat  this year  such things as grow  of themselves, and in the second  year  that which springeth  of the same; and in the third  year  sow  ye, and reap,  and plant  vineyards,  and eat  the fruits  thereof. 

What does 2 Kings 19:29 Mean?

Context Summary

2 Kings 19:25-37 - The Answer Of The King Of Kings
These verses, taken with Isaiah 10:5-15, form a most suggestive and sublime comment on the words, "the Lord reigneth." They show us God using the Assyrian as "the rod of His anger," and working personally and mightily through the politics of the world. Isaiah's faith, through all this terrible crisis, was the one bulwark behind which king and people lay entrenched. What a gift one such man is to an entire people! His heart is fixed, trusting in the Lord, and he cannot be made afraid by evil tidings.
It has been suggested that this was a Sabbatic year, the produce of which sufficed for two years, 2 Kings 19:29. In any case, the Sabbatic peace and calm had entered Isaiah's soul. They who have learned to stay themselves on God may sing triumphal odes, in sure conviction of coming victory. Thus, also, it befell. The angel of God's deliverance wrought through some terrible outbreak of plague, and thus the tents were strewn with the silent corpses of men who had yesterday been full of manly vigor. The Lord was Judge, Lawgiver, and King; and saved His people, as the mother-bird, with outspread wing, protects her brood against the hawk. God's presence, like an invisible river, surrounded and saved His people. "The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge," Psalms 46:11. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 19

1  Hezekiah, in mourning, sends to Isaiah to pray for them
6  Isaiah comforts them
8  Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah
14  Hezekiah's prayer
20  Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion
35  An angel slays the Assyrians
36  Sennacherib is slain by his own sons

What do the individual words in 2 Kings 19:29 mean?

And this [shall be] to you a sign You shall eat this year such as grows of itself and in the year second what springs from the same third sow and reap and Plant vineyards and eat the fruit of them
וְזֶה־ לְּךָ֣ הָא֔וֹת אָכ֤וֹל הַשָּׁנָה֙ סָפִ֔יחַ וּבַשָּׁנָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית סָחִ֑ישׁ הַשְּׁלִישִׁ֗ית זִרְע֧וּ וְקִצְר֛וּ וְנִטְע֥וּ כְרָמִ֖ים וְאִכְל֥וּ פִרְיָֽם

וְזֶה־  And  this  [shall  be] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
לְּךָ֣  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
הָא֔וֹת  a  sign 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: אֹות  
Sense: sign, signal.
אָכ֤וֹל  You  shall  eat 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
הַשָּׁנָה֙  this  year 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
סָפִ֔יחַ  such  as  grows  of  itself 
Parse: Noun, masculine singular
Root: סָפִיחַ 
Sense: outpouring.
וּבַשָּׁנָ֥ה  and  in  the  year 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
הַשֵּׁנִ֖ית  second 
Parse: Article, Number, ordinal feminine singular
Root: שֵׁנִי  
Sense: second.
סָחִ֑ישׁ  what  springs  from  the  same 
Parse: Noun, masculine singular
Root: סָחִישׁ 
Sense: volunteer grain.
הַשְּׁלִישִׁ֗ית  third 
Parse: Article, Number, ordinal feminine singular
Root: שְׁלִישִׁי 
Sense: third, one third, third part, third time.
זִרְע֧וּ  sow 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: זָרַע  
Sense: to sow, scatter seed.
וְקִצְר֛וּ  and  reap 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: קָצוּר 
Sense: to be short, be impatient, be vexed, be grieved.
וְנִטְע֥וּ  and  Plant 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: נָטַע  
Sense: to plant, fasten, fix, establish.
כְרָמִ֖ים  vineyards 
Parse: Noun, masculine plural
Root: כֶּרֶם 
Sense: vineyard.
וְאִכְל֥וּ  and  eat 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
פִרְיָֽם  the  fruit  of  them 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: פְּרִי  
Sense: fruit.