The Meaning of 2 Kings 16:7 Explained

2 Kings 16:7

KJV: So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.

YLT: And Ahaz sendeth messengers unto Tiglath-Pileser king of Asshur, saying, 'Thy servant and thy son am I; come up and save me out of the hand of the king of Aram, and out of the hand of the king of Israel, who are rising up against me.'

Darby: And Ahaz sent messengers to Tiglath-Pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who have risen up against me.

ASV: So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.

What does 2 Kings 16:7 Mean?

Context Summary

2 Kings 16:1-9 - Seeking Help From Wrong Sources
Ahaz was one of the most wicked kings of Judah. He not only passed his children through the lines of fire, but seems to have burned some of them, 2 Chronicles 28:3. He filled Judah with the abominations of the heathen. The hills and woodlands of the Holy Land were contaminated by all the excesses of nature-worship. When therefore Syria and Israel confederated against him, Ahaz naturally turned to creature-aid. In spite of the remonstrances of Isaiah, he offered a bribe to the king of Assyria to do what God Almighty would have done, under happier conditions. This was the first step toward the utter undoing of Judah.
The first ten or twelve chapters of Isaiah cast a flood of light on the inner politics of this dark epoch. They give a glimpse also of Isaiah's profound emotions at the evils that threatened his fatherland. No servant of God can view the present state of civilization without grave concern, and we are bound to resist, so far as we can, the influences which are engaged in the work of moral disintegration. We are citizens of heaven, but also of earth, and must render to Caesar such things as naturally belong to him. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 16

1  Ahaz's wicked reign
5  Ahaz, assailed by Rezin and Pekah, hires Tiglath-Pileser against them
10  Ahaz, sending a pattern of an altar from Damascus to Urijah,
12  diverts the bronze altar to his own devotions,
17  He raids the temple
19  Hezekiah succeeds him

What do the individual words in 2 Kings 16:7 mean?

So sent Ahaz messengers to - Tiglath-pileser king of Assyria saying your servant and your son I [am] come up and save me from the hand of the king of Syria and from the hand of the king of Israel who rise up against me
וַיִּשְׁלַ֨ח אָחָ֜ז מַלְאָכִ֗ים אֶל־ תִּ֠גְלַת פְּלֶ֤סֶר מֶֽלֶךְ־ אַשּׁוּר֙ לֵאמֹ֔ר עַבְדְּךָ֥ וּבִנְךָ֖ אָ֑נִי עֲלֵ֨ה וְהוֹשִׁעֵ֜נִי מִכַּ֣ף מֶֽלֶךְ־ אֲרָ֗ם וּמִכַּף֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל הַקּוֹמִ֖ים עָלָֽי

וַיִּשְׁלַ֨ח  So  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אָחָ֜ז  Ahaz 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אָחָז  
Sense: king of Judah, son Jotham, father of Hezekiah.
מַלְאָכִ֗ים  messengers 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מַלְאָךְ  
Sense: messenger, representative.
תִּ֠גְלַת  - 
Parse:
פְּלֶ֤סֶר  Tiglath-pileser 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר 
Sense: an Assyrian king who attacked Samaria or northern kingdom of Israel in the reign of Pekah.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אַשּׁוּר֙  of  Assyria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אַשּׁוּר  
Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians.
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
עַבְדְּךָ֥  your  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
וּבִנְךָ֖  and  your  son 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אָ֑נִי  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
עֲלֵ֨ה  come  up 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
וְהוֹשִׁעֵ֜נִי  and  save  me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common singular
Root: יָשַׁע 
Sense: to save, be saved, be delivered.
מִכַּ֣ף  from  the  hand 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: כַּף  
Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand.
מֶֽלֶךְ־  of  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אֲרָ֗ם  of  Syria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרָם 
Sense: Aram or Syria the nation.
וּמִכַּף֙  and  from  the  hand 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: כַּף  
Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand.
מֶ֣לֶךְ  of  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
הַקּוֹמִ֖ים  who  rise  up 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
עָלָֽי  against  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.