KJV: Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no more money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
YLT: and king Jehoash calleth to Jehoiada the priest, and to the priests, and saith unto them, 'Wherefore are ye not strengthening the breach of the house? and now, receive no money from your acquaintances, but for the breach of the house give it.'
Darby: Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the priests, and said to them, Why have ye not repaired the breaches of the house? And now receive no money of your acquaintances, but give it for the breaches of the house.
ASV: Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore take no more money from your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
וַיִּקְרָא֩ | So called |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
הַמֶּ֨לֶךְ | King |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוֹאָ֜שׁ | Jehoash |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹואָשׁ Sense: son of king Ahaziah and the 8th king of Judah. |
|
לִיהוֹיָדָ֤ע | Jehoiada |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹויָדָע Sense: father of Benaiah, David’s mighty warrior. |
|
הַכֹּהֵן֙ | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים | and the [other] priests |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Noun, masculine plural Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲלֵהֶ֔ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מַדּ֛וּעַ | why |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
אֵינְכֶ֥ם | have you not |
Parse: Adverb, second person masculine plural Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מְחַזְּקִ֖ים | repaired |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בֶּ֣דֶק | the damages |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֶּדֶק Sense: fissure, rent, breach, leak (in a building). |
|
؟ הַבָּ֑יִת | of the temple |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וְעַתָּ֗ה | now therefore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
תִּקְחוּ־ | do take |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
כֶ֙סֶף֙ | [more] money |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
מַכָּֽרֵיכֶ֔ם | your constituency |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: מַכָּר Sense: acquaintance, friend. |
|
לְבֶ֥דֶק | for [repairing] the damages |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בֶּדֶק Sense: fissure, rent, breach, leak (in a building). |
|
הַבַּ֖יִת | of the temple |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
תִּתְּנֻֽהוּ | deliver it |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |