KJV: The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests'.
YLT: The money of a trespass-offering, and the money of sin-offerings is not brought in to the house of Jehovah -- for the priests it is.
Darby: The money of trespass-offerings, and the money of sin-offerings, was not brought into the house of Jehovah: it was for the priests.
ASV: The money for the trespass-offerings, and the money for the sin-offerings, was not brought into the house of Jehovah: it was the priests .
כֶּ֤סֶף | The money from |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
אָשָׁם֙ | the trespass offerings |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָשָׁם Sense: guilt, offense, guiltiness. |
|
וְכֶ֣סֶף | and the money from |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
חַטָּא֔וֹת | the sin offerings |
Parse: Noun, feminine plural Root: חֵטְא Sense: sin. |
|
יוּבָ֖א | was brought |
Parse: Verb, Hofal, Imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בֵּ֣ית | into the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לַכֹּהֲנִ֖ים | to the priests |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
יִהְיֽוּ | it belonged |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |