The Meaning of 2 Kings 11:12 Explained

2 Kings 11:12

KJV: And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.

YLT: and he bringeth out the son of the king, and putteth on him the crown, and the testimony, and they make him king, and anoint him, and smite the hand, and say, 'Let the king live.'

Darby: And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king!

ASV: Then he brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king.

KJV Reverse Interlinear

And he brought forth  the king's  son,  and put  the crown  upon him, and [gave him] the testimony;  and they made him king,  and anointed  him; and they clapped  their hands,  and said,  God save  the king. 

What does 2 Kings 11:12 Mean?

Context Summary

2 Kings 11:1-12 - Crowning The Boy-King
Athaliah well deserves the title given her in 2 Chronicles 24:7. She usurped the throne, and played in Judah the part of her mother Jezebel. Joram was a wicked man and a bad king, but he recognized the value of piety, and chose the good priest Jehoiada as the husband of his daughter. The husband neutralized the evil influences of his wife's upbringing and led her into a noble and useful career, the chief episode of which was the rescue of the youngest son of Ahaziah. His nurse and he were hidden in a room where the mattresses were kept in case of a sudden influx of priests at festal times. Is not this hidden king a type of the hiding of the true Prince in the recesses of our hearts, while some Athaliah occupies too large a share of government? There is no alternative but that the evil self-life, our Athaliah, should be stoned.
It was a glad moment when the hidden prince was produced. Many loyal hearts had renounced all hope of again seeing a scion of David's line. But God kept His promise. The Word of God was a befitting gift to place in the hands of the young prince, 2 Kings 11:12. Compare Deuteronomy 17:18-19. But what a revelation will it be when Jesus assumes the government of the earth, and its kingdoms become the kingdom of God and His Christ! He is now hidden, but He shall be manifested, Colossians 3:4. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 11

1  Jehoash, being saved by Jehosheba his aunt from Athaliah's massacre,
3  is hidden six years in the house of God
13  Jehoiada, giving order to the captains, in the seventh year anoints him king
17  Jehoiada restores the worship of God

What do the individual words in 2 Kings 11:12 mean?

And he brought out - son of the king and put on him the crown and [gave him] the Testimony and they made king him and anointed him and they clapped their hands and said Long live the king -
וַיּוֹצִ֣א אֶת־ בֶּן־ הַמֶּ֗לֶךְ וַיִּתֵּ֤ן עָלָיו֙ הַנֵּ֙זֶר֙ וְאֶת־ הָ֣עֵד֔וּת וַיַּמְלִ֥כוּ אֹת֖וֹ וַיִּמְשָׁחֻ֑הוּ וַיַּכּוּ־ כָ֔ף וַיֹּאמְר֖וּ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ ס

וַיּוֹצִ֣א  And  he  brought  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֶּן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
הַמֶּ֗לֶךְ  of  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וַיִּתֵּ֤ן  and  put 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
עָלָיו֙  on  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הַנֵּ֙זֶר֙  the  crown 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נֵזֶר  
Sense: consecration, crown, separation, Nazariteship.
וְאֶת־  and  [gave  him] 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָ֣עֵד֔וּת  the  Testimony 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עֵדוּת  
Sense: testimony.
וַיַּמְלִ֥כוּ  and  they  made  king 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: מָלַךְ 
Sense: to be or become king or queen, reign.
וַיִּמְשָׁחֻ֑הוּ  and  anointed  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular
Root: מָשַׁח  
Sense: to smear, anoint, spread a liquid.
וַיַּכּוּ־  and  they  clapped 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
כָ֔ף  their  hands 
Parse: Noun, feminine singular
Root: כַּף  
Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand.
וַיֹּאמְר֖וּ  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְחִ֥י  Long  live 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.
הַמֶּֽלֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
ס  - 
Parse: Punctuation