KJV: And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
YLT: and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
Darby: and they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
ASV: And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
וַֽיִּתְּצ֔וּ | And they broke down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָתַץ Sense: to pull down, break down, cast down, throw down, beat down, destroy, overthrow, break out (teeth). |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מַצְּבַ֣ת | the [sacred] pillar |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: מַצֵּבָה Sense: pillar, mastaba, stump. |
|
הַבָּ֑עַל | of Baal |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: בַּעַל Sense: supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites. |
|
וַֽיִּתְּצוּ֙ | and tore down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָתַץ Sense: to pull down, break down, cast down, throw down, beat down, destroy, overthrow, break out (teeth). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בֵּ֣ית | the temple |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הַבַּ֔עַל | of Baal |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: בַּעַל Sense: supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites. |
|
וַיְשִׂמֻ֥הוּ | and made it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
[למחראות] | - |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine plural |
|
(לְמֽוֹצָא֖וֹת) | a refuse dump |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine plural Root: מֹוצָאָה Sense: origin, place of going out from. |
|
הַיּֽוֹם | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |