KJV: For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
YLT: for I have known your readiness of mind, which in your behalf I boast of to Macedonians, that Achaia hath been prepared a year ago, and the zeal of you did stir up the more part,
Darby: For I know your readiness, which I boast of as respects you to Macedonians, that Achaia is prepared since a year ago, and the zeal reported of you has stimulated the mass of the brethren.
ASV: for I know your readiness, of which I glory on your behalf to them of Macedonia, that Achaia hath been prepared for a year past; and your zeal hath stirred up very many of them.
οἶδα | I know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
προθυμίαν | readiness |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: προθυμία Sense: zeal, spirit, eagerness. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ὑπὲρ | concerning |
Parse: Preposition Root: ὑπέρ Sense: in behalf of, for the sake of. |
|
καυχῶμαι | I boast of |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular Root: καυχάομαι Sense: to glory (whether with reason or without). |
|
Μακεδόσιν | to Macedonians |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: Μακεδών Sense: a Macedonian. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Ἀχαΐα | Achaia |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: Ἀχαί̈α Sense: in a restricted sense, the maritime region of northern Peloponnesus. |
|
παρεσκεύασται | has been prepared |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: παρασκευάζω Sense: to make one’s self ready, to prepare one’s self. |
|
πέρυσι | a year ago |
Parse: Adverb Root: πέρυσι Sense: last year. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὑμῶν | your |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ζῆλος | zeal |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: ζῆλος Sense: excitement of mind, ardour, fervour of spirit. |
|
ἠρέθισεν | has been provoking |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐρεθίζω Sense: to stir up, excite, stimulate, to provoke. |
|
πλείονας | greater number |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural, Comparative Root: πολύς Sense: greater in quantity. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 9:2
Present middle indicative. I still am glorying, in spite of the poor performance of the Corinthians. [source]
Perfect passive indicative of παρασκευαζω paraskeuazō to make ready, “stands prepared.” Stirred up (ηρετισε ērethise). First aorist active indicative of ερετιζω erethizō (from ερετω erethō to excite), to excite in a good sense here, in a bad sense in Colossians 3:21, the only N.T. examples. Very many of them The more, the majority. [source]
First aorist active indicative of ερετιζω erethizō (from ερετω erethō to excite), to excite in a good sense here, in a bad sense in Colossians 3:21, the only N.T. examples. [source]
The more, the majority. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 9:2
Direct middle future indicative of παρασκευαζω paraskeuazō old verb, in N.T. only here, 2 Corinthians 9:2.; Acts 10:10. From παρα σκευη paraskeuē (preparation). [source]
The Romans divided Greece into two provinces (Achaia and Macedonia). Macedonia included also Illyricum, Epirus, and Thessaly. Achaia was all of Greece south of this (both Attica and the Peloponnesus). The restored Corinth was made the capital of Achaia where the pro-consul resided (Acts 18:12). He does not mention other churches in Achaia outside of the one in Corinth, but only “saints” Athens was in Achaia, but it is not clear that there was as yet a church there, though some converts had been won (Acts 17:34), and there was a church in Cenchreae, the eastern port of Corinth (Romans 16:1). Paul in 2 Corinthians 9:2 speaks of Achaia and Macedonia together. His language here would seem to cover the whole (οληι holēi all) of Achaia in his scope and not merely the environment around Corinth. [source]
Only here and 2 Corinthians 9:2, where it is used of stirring up to good works. To anger is added by A.V. [source]
Present imperative of old verb from ερετω erethō to excite. Only twice in N.T., here in bad sense, in good sense in 2 Corinthians 9:2 (to stimulate). Here it means to nag and as a habit (present tense). [source]
Not strong enough. The word is compounded of πρό , forward, and θυμός , heart or spirit. Hence Rev., with a ready mind; a forward spirit; denoting not mere willingness, but zeal. Only here in New Testament. Compare the kindred adjective πρόθυμος , ready (Romans 1:15; Matthew 26:41; Mark 14:38), and the kindred noun προθυμία , readiness (2 Corinthians 8:11, 2 Corinthians 8:12, 2 Corinthians 8:19; 2 Corinthians 9:2). [source]