The Meaning of 2 Corinthians 5:9 Explained

2 Corinthians 5:9

KJV: Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

YLT: Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him,

Darby: Wherefore also we are zealous, whether present or absent, to be agreeable to him.

ASV: Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.

KJV Reverse Interlinear

Wherefore  we labour,  that,  whether  present  or  absent,  we may be  accepted  of him. 

What does 2 Corinthians 5:9 Mean?

Study Notes

labour
(Greek - ἀβαρής ).

Verse Meaning

As we look forward to the realization of these good things our ambition must be to please God come life or death. The prospect of face-to-face fellowship with Jesus Christ should motivate us to please Him out of love (cf. Galatians 1:10; Philippians 1:20; Colossians 1:10; 1 Thessalonians 4:1). Paul did not mean that we can perform acts after we die that will please God (cf. 2 Corinthians 5:10), though we can. "At home or absent" is a figure of speech (merism) for always. In a merism two parts represent the whole (e.g, heaven and earth means the universe).
"To be well-pleasing to Christ Isaiah , indeed, the sum of all ambition which is truly Christian." [1]
". . . one always wishes to please the one he or she loves." [2]

Context Summary

2 Corinthians 5:1-10 - Longing To Be "at Home With The Lord"
This mortal life is a pilgrimage, and our body is a tent, so slight, so transitory, so easily taken down; but what does it matter, since there is awaiting us a mansion prepared by God? Often in this veil of flesh we groan. It cages us, anchors us down to earth, hampers us with its needs, obstructs our vision, and becomes the medium of temptation. How good it would be if our physical body could be suddenly transmuted into the glorified ethereal body which should be like the resurrection body of our Lord! It would be sweet to escape the wrench of death. But if not, then through death we shall carry with us the germ of the glorified body. That which shall be quickened will first die, but God will give it a body as it shall please Him.
The gate of death may look gloomy on this side, but on the other it is of burnished gold, and opens directly into the presence-chamber of Jesus. We long to see Him and to be with Him; and such desires are the work of the Holy Spirit and the first fruits of heaven. But remember that just inside the door there is Christ's judgment seat, where He will adjudge our life and apportion our reward. Prepare, my soul, to give an account of thy talents! [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 5

1  That in his assured hope of immortal glory,
9  and in expectation of it, he labors to keep a good conscience;
12  not that he may boast of himself,
14  but as one that, having received life from Christ,
17  endeavors to live as a new creature to Christ only,
18  and by his ministry of reconciliation, to reconcile others also in Christ to God

Greek Commentary for 2 Corinthians 5:9

We make it our aim [πιλοτιμουμετα]
Old and common verb, present middle, from πιλοτιμος — philotimos The Latin ambitio has a bad sense from ambire, to go both ways to gain one‘s point. [source]
To be well-pleasing to him [euarestoi autōi einai)]
Late adjective that shows Paul‘s loyalty to Christ, his Captain. Found in several inscriptions in the Koiné{[28928]}š period (Deissmann, Bible Studies, p. 214; Moulton and Milligan‘s Vocabulary). [source]
We labor [φιλοτιμούμεθα]
Used by Paul only, here, Romans 15:20(note), 1 Thessalonians 4:11. Labor is a feeble translation, not bringing out the idea of the end contemplated, as the motive of the toil. Rev., we make it our aim.sa40 [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 5:9

Romans 15:20 Have I strived [φιλοτιμούμενον]
The verb means originally to be fond of honor, and hence, from a love of honor, to strive, be ambitious. Compare 2 Corinthians 5:9; 1 Thessalonians 4:11. The correct sense is to prosecute as a point of honor. [source]
Romans 12:1 By the mercies [δια των οικτιρμων]
“By means of the mercies of God” as shown in his argument and in our lives. See note on 2 Corinthians 1:3 for “the Father of mercies.” To present (παραστησαι — parastēsai). First aorist active infinitive of παριστημι — paristēmi for which verb see note on Romans 6:13, a technical term for offering a sacrifice (Josephus, Ant. IV. 6, 4), though not in the O.T. Used of presenting the child Jesus in the temple (Luke 2:22), of the Christian presenting himself (Romans 6:13), of God presenting the saved (Ephesians 5:27), of Christ presenting the church (Colossians 1:28). Bodies So literally as in Romans 6:13, Romans 6:19; 2 Corinthians 5:10 and in contrast with νους — nous (mind) in Romans 12:2. A living sacrifice (τυσιαν ζωσαν — thusian zōsan). In contrast with the Levitical sacrifices of slain animals. Cf. Romans 6:8, Romans 6:11, Romans 6:13. Not a propitiatory sacrifice, but one of praise. Acceptable “Well-pleasing.” See note on 2 Corinthians 5:9. Which is your reasonable service (tēn logikēn humōn latreian). “Your rational (spiritual) service (worship).” For latreia see note on Romans 9:4. την λογικην υμων λατρειαν — Logikos is from λατρεια — logos reason. The phrase means here “worship rendered by the reason (or soul).” Old word, in N.T. only here and 1 Peter 2:2 Λογικος — to logikon gala (not logical milk, but the milk nourishing the soul). [source]
Romans 12:1 Bodies [σωματα]
So literally as in Romans 6:13, Romans 6:19; 2 Corinthians 5:10 and in contrast with νους — nous (mind) in Romans 12:2. A living sacrifice (τυσιαν ζωσαν — thusian zōsan). In contrast with the Levitical sacrifices of slain animals. Cf. Romans 6:8, Romans 6:11, Romans 6:13. Not a propitiatory sacrifice, but one of praise. Acceptable “Well-pleasing.” See note on 2 Corinthians 5:9. Which is your reasonable service (tēn logikēn humōn latreian). “Your rational (spiritual) service (worship).” For latreia see note on Romans 9:4. την λογικην υμων λατρειαν — Logikos is from λατρεια — logos reason. The phrase means here “worship rendered by the reason (or soul).” Old word, in N.T. only here and 1 Peter 2:2 Λογικος — to logikon gala (not logical milk, but the milk nourishing the soul). [source]
Romans 12:1 Acceptable [ευαρεστον]
“Well-pleasing.” See note on 2 Corinthians 5:9. Which is your reasonable service (tēn logikēn humōn latreian). “Your rational (spiritual) service (worship).” For latreia see note on Romans 9:4. την λογικην υμων λατρειαν — Logikos is from λατρεια — logos reason. The phrase means here “worship rendered by the reason (or soul).” Old word, in N.T. only here and 1 Peter 2:2 Λογικος — to logikon gala (not logical milk, but the milk nourishing the soul). [source]
Romans 15:20 Making it my aim [πιλοτιμουμενον]
Present middle participle (accusative case agreeing with με — me) of πιλοτιμεομαι — philotimeomai old verb, to be fond of honour In N.T. only here and 1 Thessalonians 4:11; 2 Corinthians 5:9. A noble word in itself, quite different in aim from the Latin word for ambition (ambio, to go on both sides to carry one‘s point). Not where (ουχ οπου — ouch hopou). Paul was a pioneer preacher pushing on to new fields after the manner of Daniel Boone in Kentucky. That I might now build upon another man‘s foundation For αλλοτριος — allotrios (not αλλος — allos) see note on Romans 14:4. For τεμελιον — themelion see notes on Luke 6:48. and note on 1 Corinthians 3:11. This noble ambition of Paul‘s is not within the range of some ministers who can only build on another‘s foundation as Apollos did in Corinth. But the pioneer preacher and missionary has a dignity and glory all his own. [source]
1 Thessalonians 4:11 Study [φιλοτιμεῖσθαι]
PoMake it your aim. Comp. Romans 15:20(see note); 2 Corinthians 5:9. Often in Class. Lit. to be fond of honor: hence to strive for honor, to be ambitious. [source]
1 Thessalonians 4:11 That ye study to be quiet [πιλοτιμεισται ησυχαζειν]
First infinitive dependent on παρακαλουμεν — parakaloumen (1 Thessalonians 4:10, we exhort you), the second on πιλοτιμεισται — philotimeisthai (old verb from πιλοτιμος — philotimos fond of honour, πιλοσ τιμη — philosπρασσειν τα ιδια — timē). The notion of ambition appears in each of the three N.T. examples (1 Thessalonians 4:11; 2 Corinthians 5:9; Romans 5:20), but it is ambition to do good, not evil. The word ambition is Latin (ambitio from ambo, ire), to go on both sides to accomplish one‘s aims and often evil). A preacher devoid of ambition lacks power. There was a restless spirit in Thessalonica because of the misapprehension of the second coming. So Paul urges an ambition to be quiet or calm, to lead a quiet life, including silence (Acts 11:18). [source]
Titus 2:9 Well-pleasing [ευαρεστους]
See note on 2 Corinthians 5:9. Not gainsaying (mē antilegontas). “Not answer back.” See note on Romans 10:21. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 5:9 mean?

Therefore also we are ambitious whether being at home or being away well-pleasing to Him to be
διὸ καὶ φιλοτιμούμεθα εἴτε ἐνδημοῦντες εἴτε ἐκδημοῦντες εὐάρεστοι αὐτῷ εἶναι

καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
φιλοτιμούμεθα  we  are  ambitious 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Plural
Root: φιλοτιμέομαι  
Sense: to be fond of honour.
εἴτε  whether 
Parse: Conjunction
Root: εἴτε  
Sense: if … if.
ἐνδημοῦντες  being  at  home 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἐνδημέω  
Sense: to be among one’s own people, dwell in one’s own country, stay at home.
ἐκδημοῦντες  being  away 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἐκδημέω  
Sense: to go abroad.
εὐάρεστοι  well-pleasing 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: εὐάρεστος  
Sense: well pleasing, acceptable.
αὐτῷ  to  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
εἶναι  to  be 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.