The Meaning of 2 Corinthians 12:6 Explained

2 Corinthians 12:6

KJV: For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.

YLT: for if I may wish to boast, I shall not be a fool, for truth I will say; but I forebear, lest any one in regard to me may think anything above what he doth see me, or doth hear anything of me;

Darby: For if I shall desire to boast, I shall not be a fool; for I will say the truth; but I forbear, lest any one should think as to me above what he sees me to be, or whatever he may hear of me.

ASV: For if I should desire to glory, I shall not be foolish; for I shall speak the truth: but I forbear, lest any man should account of me above that which he seeth me to be , or heareth from me.

KJV Reverse Interlinear

For  though  I would desire  to glory,  I shall  not  be  a fool;  for  I will say  the truth:  but  [now] I forbear,  lest  any man  should think  of  me  above  that which  he seeth  me  [to be], or  [that] he heareth  of  me. 

What does 2 Corinthians 12:6 Mean?

Context Summary

2 Corinthians 12:1-10 - The Secret Of Strength
It is a sublime phrase-a man in Christ. We reach our full stature only when we are in Him. We are but fragments of manhood until the true man is formed in us. Of course the presence of Jesus is always with us, but its manifestation is reserved for special emergencies, when it is peculiarly needed. It is thought that this supreme revelation was synchronous with Paul's stoning at Lystra, Acts 14:1-28. While the poor body was being mangled, his spirit was in the third heaven, that is, in Paradise. What a contrast between being let down in a basket and being caught up into glory! How indifferent to the derisions of men is the soul that lives in God!
We do not know what this thorn, or stake, was-whether eye trouble, or imperfect utterance, or some deformity in appearance-but it was the source of much suffering and many temptations. At first Paul prayed for its removal, but as soon as he learned that its continuance was the condition of receiving additional grace, he not only accepted it, but even gloried in its presence. May we not believe that all disabilities are permitted to drive us to realize and appropriate all that Jesus can be to the hard-pressed soul! [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 12

1  For commending of his apostleship, though he might glory of his wonderful revelations,
9  yet he rather chooses to glory of his infirmities;
11  blaming the Corinthians for forcing him to this vain boasting
14  He promises to come to them again; but yet altogether in the affection of a father;
20  although he fears he shall to his grief find many offenders, and public disorders there

Greek Commentary for 2 Corinthians 12:6

I shall not be foolish [ουκ εσομαι απρων]
Apparent contradiction to 2 Corinthians 11:1, 2 Corinthians 11:16. But he is here speaking of the Paul “caught up” in case he should tell the things heard (condition of the third class, εαν — ean and first aorist subjunctive τελησω — thelēsō). [source]
Of me [εις εμε]
To my credit, almost like dative (cf. εν εμοι — en emoi in 1 Corinthians 14:11). [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 12:6

2 Corinthians 12:11 I am become foolish [γεγονα απρων]
Perfect active indicative of γινομαι — ginomai In spite of what he said in 2 Corinthians 12:6 that he would not be foolish if he gloried in the other Paul. But he feels that he has dropped back to the mood of 2 Corinthians 11:1, 2 Corinthians 11:16. He has been swept on by the memory of the ecstasy. [source]
Colossians 2:8 Lest there shall be any one [μη τις εσται]
Negative purpose with the future indicative, though the aorist subjunctive also occurs as in 2 Corinthians 12:6. That maketh spoil of you (ο συλαγωγων — ho sulagōgōn). Articular present active participle of συλαγωγεω — sulagōgeō late and rare (found here first) verb (from συλη — sulē booty, and αγω — agō to lead, to carry), to carry off as booty a captive, slave, maiden. Only here in N.T. Note the singular here. There was some one outstanding leader who was doing most of the damage in leading the people astray. Through his philosophy The only use of the word in the N.T. and employed by Paul because the Gnostics were fond of it. Old word from πιλοσοπος — philosophos Old word for trick, guile, like riches (Matthew 13:22). Descriptive of the philosophy of the Gnostics. Tradition Old word from στοιχεια — paradidōmi a giving over, a passing on. The word is colourless in itself. The tradition may be good (2 Thessalonians 2:15; 2 Thessalonians 3:6) or bad (Mark 7:3). Here it is worthless and harmful, merely the foolish theories of the Gnostics. Rudiments (στοιχος — stoicheia). Old word for anything in a και ου κατα Χριστον — stoichos (row, series) like the letters of the alphabet, the materials of the universe (2 Peter 3:10, 2 Peter 3:12), elementary teaching (Hebrews 5:12), elements of Jewish ceremonial training (Acts 15:10; Galatians 4:3, Galatians 4:9), the specious arguments of the Gnostic philosophers as here with all their aeons and rules of life. And not after Christ Christ is the yardstick by which to measure philosophy and all phases of human knowledge. The Gnostics were measuring Christ by their philosophy as many men are doing today. They have it backwards. Christ is the measure for all human knowledge since he is the Creator and the Sustainer of the universe. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 12:6 mean?

If for I should desire to boast not I will be a fool [the] truth I will be speaking I refrain however lest anyone to me should credit more than what he sees in me or hears anyone of me
ἐὰν γὰρ θελήσω καυχήσασθαι οὐκ ἔσομαι ἄφρων ἀλήθειαν ἐρῶ φείδομαι δέ μή τις εἰς ἐμὲ λογίσηται ὑπὲρ βλέπει με ἀκούει ‹τι› ἐξ ἐμοῦ

θελήσω  I  should  desire 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: θέλω  
Sense: to will, have in mind, intend.
καυχήσασθαι  to  boast 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle
Root: καυχάομαι  
Sense: to glory (whether with reason or without).
ἔσομαι  I  will  be 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 1st Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἄφρων  a  fool 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἄφρων  
Sense: without reason.
ἀλήθειαν  [the]  truth 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἀλήθεια  
Sense: objectively.
ἐρῶ  I  will  be  speaking 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to utter, speak, say.
φείδομαι  I  refrain 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular
Root: φείδομαι  
Sense: to spare.
δέ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
μή  lest 
Parse: Adverb
Root: μή 
Sense: no, not lest.
τις  anyone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ἐμὲ  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
λογίσηται  should  credit 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular
Root: λογίζομαι  
Sense: to reckon, count, compute, calculate, count over.
ὑπὲρ  more  than 
Parse: Preposition
Root: ὑπέρ 
Sense: in behalf of, for the sake of.
βλέπει  he  sees 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: βλέπω  
Sense: to see, discern, of the bodily eye.
με  in  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἀκούει  hears 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
‹τι›  anyone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ἐμοῦ  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.