The Meaning of 2 Corinthians 11:9 Explained

2 Corinthians 11:9

KJV: And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.

YLT: and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply -- having come from Macedonia -- and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep.

Darby: And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you, and will keep myself.

ASV: and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from being burdensome unto you, and'so will I keep myself .

KJV Reverse Interlinear

And  when I was present  with  you,  and  wanted,  I was  chargeable  to no man:  for  that which was lacking  to me  the brethren  which came  from  Macedonia  supplied:  and  in  all  [things] I have kept  myself  from being burdensome  unto you,  and  [so] will I keep  [myself]. 

What does 2 Corinthians 11:9 Mean?

Verse Meaning

Paul had practiced his trade of leather-working (Gr. skenopoios) when he had first arrived in Corinth ( Acts 18:3). When Silas and Timothy joined him from Macedonia, Paul stopped this work and devoted all his time to preaching and teaching ( Acts 18:5). He apparently did this because these brothers had brought financial gifts with them from the Macedonian churches (cf. Philippians 4:15; 1 Thessalonians 3:6). Paul"s principle was to preach and teach without charging those who benefited directly from his ministry. This is a good policy in church planting, but it is not normative for a settled pastoral ministry ( 1 Corinthians 9:14; 1 Timothy 5:17-18). [1]

Context Summary

2 Corinthians 11:1-9 - "a Godly Jealousy"
As the Bridegroom's friend, Paul was eager to bring the Corinthian church to the Bridegroom of souls. But false teachers disturbed the purity and simplicity of their faith, as in Eden Satan perverted Eve. There would have been excuse if these false teachers had given his converts another and a better Savior or a greater Pentecost; but since these were impossible, he was well able to hold his ground, even though they were pre-eminent apostles in their own estimation. Paul was very conscious of the rudeness of his speech, of which apparently he had many reminders, but he was equally conscious of the direct knowledge that God had imparted to him.
He acknowledges that he had not taken their pecuniary support, which in itself was quite legitimate; but he altogether denies the inference which his enemies drew, that therefore he admitted his inferiority to the other servants of the Cross. He answers that insinuation by saying that he expressly refrained from accepting gifts, because of his desire to rob his critics of their argument that he was evangelizing the world for the purpose of making money. That they should make such wanton suggestions proved that they were Satan's emissaries. [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 11

1  Out of his jealousy over the Corinthians, he enters into a forced commendation of himself,
5  of his equality with the chief apostles,
7  of his preaching the gospel to them freely, and without any charge to them;
13  showing that he was not inferior to those deceitful workers in any legal prerogative;
23  and in the service of Christ, and in all kinds of sufferings for his ministry, far superior

Greek Commentary for 2 Corinthians 11:9

I was not a burden to any man [ου κατεναρκησα ουτενος]
First aorist active indicative of καταναρκαω — katanarkaō Jerome calls this word one of Paul‘s cilicisms which he brought from Cilicia. But the word occurs in Hippocrates for growing quite stiff and may be a medical term in popular use. Ναρκαω — Narkaō means to become numb, torpid, and so a burden. It is only here and 2 Corinthians 12:13. Paul “did not benumb the Corinthians by his demand for pecuniary aid” (Vincent). [source]
From being burdensome [αβαρη]
Old adjective, free from weight or light See note on 1 Thessalonians 2:9 for same idea. Paul kept himself independent. [source]
I was chargeable [κατενάρκησα]
Only in this epistle. From νάρκη numbnessdeadness; also a torpedo or gymnotus which benumbs whatever touches it. Compare Homer: “His hand grew stiff at the wrist” (“Iliad,” viii., 328). Meno says to Socrates: “You seem to me both in your appearance and in your power over others, to be very like the flat torpedo-fish ( νάρκῃ ), who torpifies ( ναρκᾶν ποιεῖ ) those who come near him with the touch, as you have now torpified ( ναρκᾶν ) me, I think” (Plato, “Meno,” 80). The compound verb used here occurs in Hippocrates in the sense of growing quite stiff. The simple verb occurs in the Sept., Genesis 32:25, Genesis 32:32, of Jacob's thigh, which was put out of joint and shrank. Compare Job 33:19. According to the etymology of the word, Paul would say that he did not benumb the Corinthians by his demand for pecuniary aid. Rev., rather mildly, I was not a burden. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 11:9

Acts 18:5 Was constrained by the word [συνειχετο τωι λογωι]
This is undoubtedly the correct text and not τωι πνευματι — tōi pneumati of the Textus Receptus, but συνειχετο — suneicheto is in my opinion the direct middle imperfect indicative, not the imperfect passive as the translations have it (Robertson, Grammar, p. 808). Paul held himself together or completely to the preaching instead of just on Sabbaths in the synagogue (Acts 18:4). The coming of Silas and Timothy with the gifts from Macedonia (1 Thessalonians 3:6; 2 Corinthians 11:9; Philemon 4:15) set Paul free from tent-making for a while so that he began to devote himself (inchoative imperfect) with fresh consecration to preaching. See the active in 2 Corinthians 5:14. He was now also assisted by Silas and Timothy (2 Corinthians 1:19). [source]
2 Corinthians 9:12 Supplieth [ἐστὶν προσαναπληροῦσα]
Lit., fills up by adding to. Only here and 2 Corinthians 11:9. Supplementing what the saints lack. Through many thanksgivings. The need of the poor is filled, like an empty vessel, to the brim, and the supply overflows in the thanksgiving which it calls out. Thus christian beneficence does a double work, in giving relief and in generating thankfulness. [source]
2 Corinthians 12:13 Forgive me this wrong [χαρισαστε μοι την αδικιαν ταυτην]
Consummate irony to the stingy element in this church (cf. 2 Corinthians 11:9). [source]
2 Corinthians 12:14 Third time I am ready to come [τριτον τουτο ετοιμως εχω]
Had he been already twice or only once? He had changed his plans once when he did not go (2 Corinthians 1:15.). He will not change his plans now. This looks as if he had only been once (that in Acts 18). Note the third use of καταναρκαω — katanarkaō (2 Corinthians 11:9; 2 Corinthians 12:13, 2 Corinthians 12:14). They need not be apprehensive. He will be as financially independent of them as before. “I shall not sponge on you.” [source]
2 Corinthians 6:10 Always rejoicing [αει χαιροντες]
Even in sorrow (2 Corinthians 11:9; 1 Thessalonians 5:16; Romans 5:3-5; Romans 9:2; Philemon 2:18, Philemon 2:27; Philemon 3:1; Philemon 4:4, Philemon 4:15). [source]
2 Corinthians 9:12 Filleth up [εστιν προσαναπληρουσα]
Present active periphrastic indicative of double compound verb προσαναπληροω — prosanaplēroō Koiné{[28928]}š word, here and 2 Corinthians 11:9 only in N.T., to fill up by adding to. The Corinthians simply added to the total from others. Unto God (τωι τεωι — tōi theōi). Dative case and with a certain suddenness as at close of 2 Corinthians 11:11, really a parenthesis between in the somewhat tangled sentence. [source]
Philippians 4:15 When I departed from Macedonia []
On his first European circuit, going by way of Athens to Corinth, where he was joined by Silvanus and Timothy, bringing a contribution from Macedonia. Acts 18:5; 2 Corinthians 11:9. [source]
Colossians 1:24 That which is lacking of the afflictions of Christ [τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ]
Lacking, lit., behind. Used with different compounds of πληρόω tofill, 1 Corinthians 16:17; 2 Corinthians 9:12; 2 Corinthians 11:9; Philemon 2:30. Of the afflictions of Christ. The afflictions which Christ endured; which belonged to Him: not Paul's afflictions described as Christ's because endured in fellowship with Him (Meyer); nor the afflictions which Christ endures in His Church (Alford, Ellicott, Eadie). These afflictions do not include Christ's vicarious sufferings, which are never denoted by θλίψεις tribulationsThat which is lacking of the afflictions of Christ signifies that portion of Christ's ministerial sufferings which was not endured by Him in person, but is endured in the suffering of Christians in all generations in carrying out Christ's work. Compare 2 Corinthians 1:5, 2 Corinthians 1:7; Philemon 3:10. Hence those are mistaken interpretations which explain the filling up as a correspondence of the supply with the deficiency. The correspondence is between the two parties, Christ and His followers, and the supply does not correspond with the deficiency, but works toward supplying it. The point is not the identification of Paul with Christ in His sufferings (which is true as a fact), but the distinction between Paul and Christ. Hence the present tense, I am filling up, denoting something still in process. The full tale of sufferings will not be completed until the Church shall have finished her conflict, and shall have come up “out of great tribulation” to sit at the marriage-supper of the Lamb. [source]
Colossians 1:24 Fill up [ἀνταναπληρῶ]
Only here in the New Testament. Lit., fill up in turn. Rev., on my part ( ἀντί ) Ἁναπληρόω tofill up occurs 1 Corinthians 14:16; 1 Corinthians 16:17; Galatians 6:2, and elsewhere. The double compound προσαναπληρόω tofill up by adding, 2 Corinthians 9:12(note); 2 Corinthians 11:9. Ἁντί onmy part offsets Christ in the next clause. Lightfoot explains well: “It signifies that the supply comes from an opposite quarter to the deficiency, and so describes the correspondence of the personal agents,” and not merely the correspondence of the supply with the deficiency. [source]
1 Timothy 5:22 Keep thyself pure [σεαυτὸν ἁγνὸν τήρει]
Comp. 1 Timothy 6:14. Enjoining positively what was enjoined negatively in the preceding clause. For pure see on 1 John 3:3. For keep see on reserved, 1 Peter 1:4. The phrase ἑαυτὸν τηρεῖν to keep one's self, in James 1:27; 2 Corinthians 11:9. [source]
Hebrews 11:37 They were stoned [ελιταστησαν]
Like Zechariah son of Jehoiada (2 Chronicles 24:20). “A characteristic Jewish punishment” (Vincent). First aorist passive indicative of λιταζω — lithazō (John 10:31). They were sawn asunder First aorist passive indicative of πριω — priō or πριζω — prizō old verb Cruel Jewish punishment (Amos 1:3) said to have been inflicted on Isaiah. They were tempted First aorist passive indicative of πειραζω — peirazō The MSS. vary greatly in the text here and the order of these two items. This mild word seems an anticlimax after επριστησαν — epristhēsan One of the seven brothers was fried (2Macc 7:4) and so επρηστεσαν — eprēsthesan (were burned) from πιμπραω — pimpraō (Acts 28:6) has been suggested. With the sword “In (by) slaughter of the sword” (Ionic form of the genitive μαχαιρες — machaires as in Exodus 17:13; Numbers 21:24). The fate of unpopular prophets (1 Kings 10:10; Jeremiah 26:23). They went about Constative aorist active indicative of περιερχομαι — perierchomai (picturesque compound verb). Here the sufferings of the living. In sheep skins Late word from μηλον — mēlon (sheep), rough garment of prophets as Elijah (1 Kings 19:13, 1 Kings 19:19), here only in N.T. In Byzantine Greek a monk‘s garb. In goatskins Δερμα — Derma old word from δερω — derō to flay (Matthew 21:35), here only in N.T. Αιγειος — Aigeios old adjective (from αιχ — aix goat), here only in N.T. Being destitute Present passive participle of υστερεω — hustereō old verb to be left behind, used by Paul of himself (2 Corinthians 11:9). Afflicted Present passive participle of τλιβω — thlibō common verb to oppress. Evil entreated Present passive participle of κακουχεω — kakoucheō late compound verb from obsolete κακουχος — kakouchos (κακος — kakos and εχω — echō), in lxx (1Kings 2:26), in N.T. only here and Hebrews 13:3. See συνκακουχεισται — sunkakoucheisthai in Hebrews 11:25. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 11:9 mean?

And being present with you having been in need not I did burden no one - for the need of me completely filled up the brothers having come from Macedonia in everything unburdensome myself to you I kept will keep
καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα τηρήσω

παρὼν  being  present 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: πάρειμι  
Sense: to be by, be at hand, to have arrived, to be present.
ὑστερηθεὶς  having  been  in  need 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular
Root: ὑστερέω  
Sense: behind.
κατενάρκησα  I  did  burden 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: καταναρκάω  
Sense: to cause to grow numb or torpid.
οὐθενός  no  one 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
τὸ  - 
Parse: Article, Accusative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὑστέρημά  the  need 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ὑστέρημα  
Sense: deficiency, that which is lacking.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
προσανεπλήρωσαν  completely  filled  up 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: προσαναπληρόω  
Sense: to fill up by adding to.
ἀδελφοὶ  brothers 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
ἐλθόντες  having  come 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
Μακεδονίας  Macedonia 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Μακεδονία  
Sense: a country bounded on the south by Thessaly and Epirus, on the east by Thrace and the Aegean Sea, on the west by Illyria, and on the North by Dardania and Moesia.
παντὶ  everything 
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular
Root: πᾶς  
Sense: individually.
ἀβαρῆ  unburdensome 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: ἀβαρής  
Sense: not burdensome.
ἐμαυτὸν  myself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 1st Person Singular
Root: ἐμαυτοῦ  
Sense: I, me, myself etc.
ὑμῖν  to  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
ἐτήρησα  I  kept 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: τηρέω  
Sense: to attend to carefully, take care of.
τηρήσω  will  keep 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular
Root: τηρέω  
Sense: to attend to carefully, take care of.