KJV: But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
YLT: and even if unlearned in word -- yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.
Darby: But if I am a simple person in speech, yet not in knowledge, but in everything making the truth manifest in all things to you.
ASV: But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in every way have we made this manifest unto you in all things.
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
καὶ | even |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἰδιώτης | unpolished |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἰδιώτης Sense: a private person as opposed to a magistrate, ruler, king. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λόγῳ | in speech [I am] |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
ἀλλ’ | yet |
Parse: Conjunction Root: ἀλλά Sense: but. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
γνώσει | in knowledge |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: γνῶσις Sense: knowledge signifies in general intelligence, understanding. |
|
παντὶ | every [way] |
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
φανερώσαντες | we have been made manifest |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: φανερόω Sense: to make manifest or visible or known what has been hidden or unknown, to manifest, whether by words, or deeds, or in any other way. |
|
πᾶσιν | all things |
Parse: Adjective, Dative Neuter Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 11:6
Locative case with ιδιωτης idiōtēs for which word see note on Acts 4:13; note on 1 Corinthians 14:16, note on 1 Corinthians 14:23, and 1 Corinthians 14:24. The Greeks regarded a man as ιδιωτης idiōtēs who just attended to his own affairs (τα ιδια ta idia) and took no part in public life. Paul admits that he is not a professional orator (cf. 2 Corinthians 10:10), but denies that he is unskilled in knowledge (αλλ ου τηι γνωσει all' ou tēi gnōsei). [source]
He has made his mastery of the things of Christ plain among all men. He knew his subject. [source]
See on 1 Corinthians 14:16. [source]
The correct reading is φανερώσαντες , active voice, we have made it manifest. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 11:6
Originally, one in a private station, as opposed to one in office or in public affairs. Therefore one without professional knowledge, a layman; thence, generally, ignorant, ill-informed; sometimes plebeian, common. In the absence of certainty it is as well to retain the meaning given by the A. V., perhaps with a slight emphasis on the want of professional knowledge. Compare 1 Corinthians 14:16, 1 Corinthians 14:23, 1 Corinthians 14:24; 2 Corinthians 11:6. [source]
Second aorist middle participle of κατα katalambanō common verb to grasp strongly Present indicative retained in indirect discourse. Unlettered men without technical training in the professional rabbinical schools of Hillel or Shammai. Jesus himself was so regarded (John 7:15, “not having learned letters”). And ignorant Old word, only here in the N.T. and 1 Corinthians 14:24; 2 Corinthians 11:6. It does not mean “ignorant,” but a layman, a man not in office (a private person), a common soldier and not an officer, a man not skilled in the schools, very much like ιδιος agrammatos It is from εταυμαζον idios (one‘s own) and our “idiosyncracy” is one with an excess of such a trait, while “idiot” (this very word) is one who has nothing but his idiosyncracy. Peter and John were men of ability and of courage, but they did not belong to the set of the rabbis. They marvelled (επεγινωσκον αυτους ethaumazon). Imperfect (inchoative) active, began to wonder and kept it up. Took knowledge of them Imperfect (inchoative) active again, they began to recognize them as men that they had seen with Jesus. [source]
Old word, only here in the N.T. and 1 Corinthians 14:24; 2 Corinthians 11:6. It does not mean “ignorant,” but a layman, a man not in office (a private person), a common soldier and not an officer, a man not skilled in the schools, very much like ιδιος agrammatos It is from εταυμαζον idios (one‘s own) and our “idiosyncracy” is one with an excess of such a trait, while “idiot” (this very word) is one who has nothing but his idiosyncracy. Peter and John were men of ability and of courage, but they did not belong to the set of the rabbis. They marvelled (επεγινωσκον αυτους ethaumazon). Imperfect (inchoative) active, began to wonder and kept it up. Took knowledge of them Imperfect (inchoative) active again, they began to recognize them as men that they had seen with Jesus. [source]
The two words are found together, 1 Corinthians 12:8; 2 Corinthians 11:6; 2 Corinthians 8:7. For knowledge, see on Romans 11:33. Utterance, aptitude in speech. Paul gives thanks for speech as a means of testifying for Christ. “The saints have never been silent” (Pascal). [source]
Not a special part of the room, but the position of the ιδιωτου idiōtou (from ιδιος idios one‘s own), common from Herodotus for private person (Acts 4:13), unskilled (2 Corinthians 11:6), uninitiated (unlearned) in the gift of tongues as here and 1 Corinthians 14:23. At thy giving of thanks (επι τηι σηι ευχαριστιαι epi tēi sēi eucharistiāi). Just the prayer, not the Eucharist or the Lord‘s Supper, as is plain from 1 Corinthians 14:17. [source]
These adjectives can be uncomplimentary and mean “severe and violent” instead of “impressive and vigorous.” The adjectives bear either sense. His bodily presence (βαρειαι και ισχυραι hē parousia tou sōmatos). This certainly is uncomplimentary. “The presence of his body.” It seems clear that Paul did not have a commanding appearance like that of Barnabas (Acts 14:12). He had some physical defect of the eyes (Galatians 4:14) and a thorn in the flesh (2 Corinthians 12:7). In the second century Acts of Paul and Thecla he is pictured as small, short, bow-legged, with eye-brows knit together, and an aquiline nose. A forgery of the fourth century in the name of Lucian describes Paul as “the bald-headed, hook-nosed Galilean.” However that may be, his accusers sneered at his personal appearance as “weak” (η παρουσια του σωματος asthenēs). His speech of no account Perfect passive participle of ο λογος εχουτενημενος exoutheneō to treat as nothing (cf. 1 Corinthians 1:28). The Corinthians (some of them) cared more for the brilliant eloquence of Apollos and did not find Paul a trained rhetorician (1 Corinthians 1:17; 1 Corinthians 2:1, 1 Corinthians 2:4; 2 Corinthians 11:6). He made different impressions on different people. “Seldom has any one been at once so ardently hated and so passionately loved as St. Paul” (Deissmann, St. Paul, p. 70). “At one time he seemed like a man, and at another he seemed like an angel” (Acts of Paul and Thecla). He spoke like a god at Lystra (Acts 14:8-12), but Eutychus went to sleep on him (Acts 20:9). Evidently Paul winced under this biting criticism of his looks and speech. [source]
Perfect passive participle of ο λογος εχουτενημενος exoutheneō to treat as nothing (cf. 1 Corinthians 1:28). The Corinthians (some of them) cared more for the brilliant eloquence of Apollos and did not find Paul a trained rhetorician (1 Corinthians 1:17; 1 Corinthians 2:1, 1 Corinthians 2:4; 2 Corinthians 11:6). He made different impressions on different people. “Seldom has any one been at once so ardently hated and so passionately loved as St. Paul” (Deissmann, St. Paul, p. 70). “At one time he seemed like a man, and at another he seemed like an angel” (Acts of Paul and Thecla). He spoke like a god at Lystra (Acts 14:8-12), but Eutychus went to sleep on him (Acts 20:9). Evidently Paul winced under this biting criticism of his looks and speech. [source]
“As ignored (as nonentities, obscure, without proper credentials 2 Corinthians 3:2) and yet fully recognized (by all who really matter as in 2 Corinthians 11:6).” [source]
Perfect active indicative precisely as in 2 Corinthians 2:13 which see, “has had no relief” (dramatic perfect). Afflicted (τλιβομενοι thlibomenoi). Present passive participle of τλιβω thlibō as in 2 Corinthians 4:8, but with anacoluthon, for the nominative case agrees not with the genitive ημων hēmōn nor with the accusative ημας hēmas in 2 Corinthians 7:6. It is used as if a principal verb as in 2 Corinthians 9:11; 2 Corinthians 11:6; Romans 12:16 (Moulton, Prolegomena, p. 182; Robertson, Grammar, pp. 1132-35). Without were fightings Asyndeton and no copula, a parenthesis also in structure. Perhaps pagan adversaries in Macedonia (cf. 1 Corinthians 15:32). Within were fears (εσωτεν ποβοι esōthen phoboi). Same construction. “Mental perturbations” (Augustine) as in 2 Corinthians 11:28. [source]
Present passive participle of τλιβω thlibō as in 2 Corinthians 4:8, but with anacoluthon, for the nominative case agrees not with the genitive ημων hēmōn nor with the accusative ημας hēmas in 2 Corinthians 7:6. It is used as if a principal verb as in 2 Corinthians 9:11; 2 Corinthians 11:6; Romans 12:16 (Moulton, Prolegomena, p. 182; Robertson, Grammar, pp. 1132-35). [source]