The Meaning of 2 Corinthians 11:33 Explained

2 Corinthians 11:33

KJV: And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.

YLT: and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.

Darby: and through a window in a basket I was let down by the wall, and escaped his hands.

ASV: and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.

What does 2 Corinthians 11:33 Mean?

Context Summary

2 Corinthians 11:22-33 - Pre-Eminent In Labor And Suffering
It has been truly said that this enumeration represents a life which up to that hour had been without precedent in the history of the world. Self-devotion at particular moments or for some special cause had been often witnessed before; but a self-devotion involving such sacrifices and extending over at least fourteen years, in the interests of mankind at large, was up to that time a thing unknown. The lives of missionaries and philanthropists in later times may have paralleled his experiences; but Paul did all this, and was the first to do it.
The biography of the Apostle, as told by Luke, comes greatly short of this marvelous epitome. Of the facts alluded to only two-the stoning and one of the Roman scourgings-are mentioned in the book of the Acts; from which we gather that the book is, after all, but a fragmentary record, and that the splendid deeds of the disciples and apostles of that first age will be known only when the Lamb Himself recites them from His Book. But even this enumeration omits all that the Apostle suffered after the writing of this Epistle, including, of course, the sufferings between his arrest and his appearance before Nero. [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 11

1  Out of his jealousy over the Corinthians, he enters into a forced commendation of himself,
5  of his equality with the chief apostles,
7  of his preaching the gospel to them freely, and without any charge to them;
13  showing that he was not inferior to those deceitful workers in any legal prerogative;
23  and in the service of Christ, and in all kinds of sufferings for his ministry, far superior

Greek Commentary for 2 Corinthians 11:33

Through a window [δια τυριδος]
For this late word see note on Acts 20:9, the only N.T. example. [source]
Was I let down [εχαλαστην]
First aorist passive of χαλαω — chalaō the very word used by Luke in Acts 9:25. In a basket (εν σαργανηι — en sarganēi). Old word for rope basket whereas Luke (Acts 9:25) has εν σπυριδι — en sphuridi (the word for the feeding of the 4,000 while κοπινος — kophinos is the one for the 5,000). This was a humiliating experience for Paul in this oldest city of the world whither he had started as a conqueror over the despised Christians. [source]
In a basket [εν σαργανηι]
Old word for rope basket whereas Luke (Acts 9:25) has εν σπυριδι — en sphuridi (the word for the feeding of the 4,000 while κοπινος — kophinos is the one for the 5,000). This was a humiliating experience for Paul in this oldest city of the world whither he had started as a conqueror over the despised Christians. [source]
Through a window [διὰ θυρίδος]
Only here and Acts 20:9. Diminutive of θύρα adoor. The same expression is used in Sept., Joshua 2:15, of the escape of the spies from Jericho, and 1 Samuel 19:12, of David's escape from Saul by the aid of Michal. [source]
Basket [σαργάνῃ]
Lit., braided work; a rope-basket or hamper. Luke, in his narrative of the incident, uses σπυρίς , for which see on Matthew 14:20. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 11:33

Luke 5:4 Put out into the deep [επαναγαγε εις το βατος]
The same double compound verb as in Luke 5:3, only here second aorist active imperative second person singular.Let down (χαλασατε — chalasate). Peter was master of the craft and so he was addressed first. First aorist active imperative second person plural. Here the whole crew are addressed. The verb is the regular nautical term for lowering cargo or boats (Acts 27:17, Acts 27:30). But it was used for lowering anything from a higher place (Mark 2:4; Acts 9:25; 2 Corinthians 11:33). For a catch (εις αγραν — eis agran). This purpose was the startling thing that stirred up Simon. [source]
Luke 5:4 Let down [χαλασατε]
Peter was master of the craft and so he was addressed first. First aorist active imperative second person plural. Here the whole crew are addressed. The verb is the regular nautical term for lowering cargo or boats (Acts 27:17, Acts 27:30). But it was used for lowering anything from a higher place (Mark 2:4; Acts 9:25; 2 Corinthians 11:33). For a catch This purpose was the startling thing that stirred up Simon. [source]
Acts 9:25 By the wall [διὰ τοῦ τείχους]
Rev., more accurately, through the wall, as is explained by 2 Corinthians 11:33. Either through the window of a house overhanging the wall, or through a window in the wall itself opening to houses on its inner side. Hackett says that he observed such windows in the wall at Damascus. On the mode of escape, compare Joshua 2:15; 1 Samuel 19:12. [source]
Acts 20:9 In the window [επι της τυριδος]
Old word diminutive from τυρα — thura door, a little door. Latticed window (no glass) opened because of the heat from the lamps and the crowd. Our window was once spelt windore (Hudibras), perhaps from the wrong idea that it was derived from wind and door. Eutychus (a common slave name) was sitting on In the N.T. τυρις — thuris only here and 2 Corinthians 11:33 Present passive participle of καταπερω — katapherō to bear down, and followed by instrumental case (υπνωι — hupnōi). Describes the gradual process of going into deep sleep. Great medical writers use βατυς — bathus with υπνος — hupnos as we do today (deep sleep). D here has βασει — basei (heavy) for βατει — bathei (deep). As Paul discoursed yet longer Genitive absolute of present middle participle of διαλεγομαι — dialegomai (cf. Acts 20:7). with επι πλειον — epi pleion Eutychus struggled bravely to keep awake, vainly hoping that Paul would finish. But he went on “for more.” Being born down by his sleep (κατενεχτεις απο του υπνου — katenechtheis apo tou hupnou). First aorist (effective) passive showing the final result of the process described by καταπερομενος — katapheromenos finally overcome as a result of (απο — apo) the (note article του — tou) sleep (ablative case). These four participles (κατεζομενοσ καταπερομενοσ διαλεγομενου κατενεχτεις — kathezomenosκαταπερομενος — katapheromenosκατενεχτεις — dialegomenouεπεσεν κατω — katenechtheis) have no connectives, but are distinguished clearly by case and tense. The difference between the present πιπτω — katapheromenos and the aorist κατω — katenechtheis of the same verb is marked. Fell down Effective aorist active indicative of απο του τριστεγου — piptō with the adverb τρεις — katō though στεγη — katapiptō (compound verb) could have been used (Acts 26:14; Acts 28:6). Hobart (Medical Language of St. Luke) thinks that Luke shows a physician‘s interest in the causes of the drowsiness of Eutychus (the heat, the crowd, the smell of the lamps, the late hour, the long discourse). Cf. Luke 22:45. From the third story (τριστεγος — apo tou tristegou). From ηρτη νεκρος — treis (three) and αιρω — stegē (roof), adjective ως — tristegos having three roofs. Was taken up dead First aorist passive indicative of airō Luke does not say hōs (as) or hōsei (Mark 9:26 as if). The people considered him dead and Luke the physician seems to agree with that view. [source]
Acts 9:25 Through the wall [δια του τειχους]
Paul in 2 Corinthians 11:33 explains δια του τειχους — dia tou teichous as being δια τυριδος — dia thuridos (through a window) which opened into the house on the inside of the wall as is true today in Damascus as Hackett saw there. See Joshua 2:15. (cf. 1 Samuel 19:12) for the way that Rahab let out the spies “by a cord through the window.” [source]
Acts 9:25 Lowering him [αυτον χαλασαντες]
First aorist active participle of χαλαω — chalaō old and common verb in a nautical sense (Acts 27:17, Acts 27:30) as well as otherwise as here. Same verb used by Paul of this experience (2 Corinthians 11:33). In a basket (εν σπυριδι — en sphuridi). The word used when the four thousand were fed (Mark 8:8; Matthew 15:37). A large basket plaited of reeds and distinguished in Mark 8:19. (Matthew 16:9.) from the smaller κοπινος — kophinos Paul uses σαργανη — sarganē a basket made of ropes. This escape by night by the help of the men whom he had come to destroy was a shameful memory to Paul (2 Corinthians 11:33). Wendt thinks that the coincidences in language here prove that Luke had read II Corinthians. That, of course, is quite possible. [source]
Acts 9:25 In a basket [εν σπυριδι]
The word used when the four thousand were fed (Mark 8:8; Matthew 15:37). A large basket plaited of reeds and distinguished in Mark 8:19. (Matthew 16:9.) from the smaller κοπινος — kophinos Paul uses σαργανη — sarganē a basket made of ropes. This escape by night by the help of the men whom he had come to destroy was a shameful memory to Paul (2 Corinthians 11:33). Wendt thinks that the coincidences in language here prove that Luke had read II Corinthians. That, of course, is quite possible. [source]
2 Corinthians 12:20 Wraths [θυμοί]
For the plural, compare deaths, 2 Corinthians 11:33; drunkennesses, Galatians 5:21; bloods, John 1:13(see note); the willings of the flesh, Ephesians 2:3; mercies, Philemon 2:1. Excitements or outbursts of wrath. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 11:33 mean?

But through a window in a basket I was let down the wall and I escaped the hands of him
καὶ διὰ θυρίδος ἐν σαργάνῃ ἐχαλάσθην τοῦ τείχους καὶ ἐξέφυγον τὰς χεῖρας αὐτοῦ

διὰ  through 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
θυρίδος  a  window 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: θυρίς  
Sense: a window.
σαργάνῃ  a  basket 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: σαργάνη  
Sense: a braided rope, a band.
ἐχαλάσθην  I  was  let  down 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Singular
Root: χαλάω  
Sense: to loosen, slacken, relax.
τείχους  wall 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: τεῖχος  
Sense: the wall around a city, town wall.
ἐξέφυγον  I  escaped 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἐκφεύγω  
Sense: to flee out of, flee away.
χεῖρας  hands 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
αὐτοῦ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.

What are the major concepts related to 2 Corinthians 11:33?

Loading Information...