The Meaning of 2 Corinthians 11:29 Explained

2 Corinthians 11:29

KJV: Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?

YLT: Who is infirm, and I am not infirm? who is stumbled, and I am not fired;

Darby: Who is weak, and I am not weak? Who is stumbled, and I burn not?

ASV: Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not?

KJV Reverse Interlinear

Who  is weak,  and  I am  not  weak?  who  is offended,  and  I  burn  not? 

What does 2 Corinthians 11:29 Mean?

Context Summary

2 Corinthians 11:22-33 - Pre-Eminent In Labor And Suffering
It has been truly said that this enumeration represents a life which up to that hour had been without precedent in the history of the world. Self-devotion at particular moments or for some special cause had been often witnessed before; but a self-devotion involving such sacrifices and extending over at least fourteen years, in the interests of mankind at large, was up to that time a thing unknown. The lives of missionaries and philanthropists in later times may have paralleled his experiences; but Paul did all this, and was the first to do it.
The biography of the Apostle, as told by Luke, comes greatly short of this marvelous epitome. Of the facts alluded to only two-the stoning and one of the Roman scourgings-are mentioned in the book of the Acts; from which we gather that the book is, after all, but a fragmentary record, and that the splendid deeds of the disciples and apostles of that first age will be known only when the Lamb Himself recites them from His Book. But even this enumeration omits all that the Apostle suffered after the writing of this Epistle, including, of course, the sufferings between his arrest and his appearance before Nero. [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 11

1  Out of his jealousy over the Corinthians, he enters into a forced commendation of himself,
5  of his equality with the chief apostles,
7  of his preaching the gospel to them freely, and without any charge to them;
13  showing that he was not inferior to those deceitful workers in any legal prerogative;
23  and in the service of Christ, and in all kinds of sufferings for his ministry, far superior

Greek Commentary for 2 Corinthians 11:29

I burn [πυρουμαι]
Present passive indicative of πυροω — puroō old verb to inflame (from πυρ — pur fire). When a brother stumbles, Paul is set on fire with grief. [source]
Burn []
With sorrow over the stumbling or with indignation over the cause. This and 1 Corinthians 7:9are the only instances in which the word is used figuratively. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 11:29

1 Corinthians 7:9 Let them marry [γαμησατωσαν]
First aorist (ingressive) active imperative. Usual Koiné{[28928]}š form in τωσαν — ̇tōsan for third plural. Better (κρειττον — kreitton). Marriage is better than continued sexual passion. Paul has not said that celibacy is better than marriage though he has justified it and expressed his own personal preference for it. The metaphorical use of πυρουσται — purousthai (present middle infinitive) for sexual passion is common enough as also for grief (2 Corinthians 11:29). [source]
1 Corinthians 7:9 Better [κρειττον]
Marriage is better than continued sexual passion. Paul has not said that celibacy is better than marriage though he has justified it and expressed his own personal preference for it. The metaphorical use of πυρουσται — purousthai (present middle infinitive) for sexual passion is common enough as also for grief (2 Corinthians 11:29). [source]
Hebrews 13:3 As bound with them [ὡς συνδεδεμένοι]
N.T.oAs if you were fellow-prisoners. Comp. 1 Corinthians 12:14-26; 2 Corinthians 11:29. Public intercession for prisoners has formed a part of the service of the church from the earliest times. See the prayer at the close of Clem. Rom Ad Corinth. lix. It also occurs in the daily morning service of the synagogue. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 11:29 mean?

Who is weak and not I am weak is led into sin I do burn inwardly
τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ σκανδαλίζεται ἐγὼ πυροῦμαι

ἀσθενεῖ  is  weak 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀσθενέω  
Sense: to be weak, feeble, to be without strength, powerless.
ἀσθενῶ  I  am  weak 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἀσθενέω  
Sense: to be weak, feeble, to be without strength, powerless.
σκανδαλίζεται  is  led  into  sin 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: σκανδαλίζω  
Sense: to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaph. to offend.
πυροῦμαι  do  burn  inwardly 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular
Root: πυρόω  
Sense: to burn with fire, to set on fire, kindle.