KJV: I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.
YLT: Again I say, may no one think me to be a fool; and if otherwise, even as a fool receive me, that I also a little may boast.
Darby: Again I say, Let not any one think me to be a fool; but if otherwise, receive me then even as a fool, that I also may boast myself some little.
ASV: I say again, let no man think me foolish; but if ye do , yet as foolish receive me, that I also may glory a little.
Πάλιν | Again |
Parse: Adverb Root: πάλιν Sense: anew, again. |
|
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
μή | no |
Parse: Adverb Root: μή Sense: no, not lest. |
|
τίς | one |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
με | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
δόξῃ | should think |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: δοκέω Sense: to be of opinion, think, suppose. |
|
ἄφρονα | a fool |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: ἄφρων Sense: without reason. |
|
εἶναι | to be |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
μή¦γε | otherwise |
Parse: Particle Root: εἰ Sense: otherwise, but if not. |
|
κἂν | even |
Parse: Adverb Root: κἄν Sense: and if. |
|
δέξασθέ | receive |
Parse: Verb, Aorist Imperative Middle, 2nd Person Plural Root: δέχομαι Sense: to take with the hand. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
κἀγὼ | I also |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative 1st Person Singular Root: κἀγώ Sense: and I. |
|
μικρόν | little |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: μικρός Sense: small, little. |
|
καυχήσωμαι | may boast |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 1st Person Singular Root: καυχάομαι Sense: to glory (whether with reason or without). |
Greek Commentary for 2 Corinthians 11:16
Usual construction in a negative prohibition with μη mē and the aorist subjunctive δοχηι doxēi (Robertson, Grammar, p. 933). [source]
Literally, “But if not at least (or otherwise),” that is, If you do think me foolish. Yet as foolish (καν ως απρονα kan hōs aphrona). “Even if as foolish.” Paul feels compelled to boast of his career and work as an apostle of Christ after the terrible picture just drawn of the Judaizers. He feels greatly embarrassed in doing it. Some men can do it with complete composure (sang froid). [source]
“Even if as foolish.” Paul feels compelled to boast of his career and work as an apostle of Christ after the terrible picture just drawn of the Judaizers. He feels greatly embarrassed in doing it. Some men can do it with complete composure (sang froid). [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 11:16
Apparent contradiction to 2 Corinthians 11:1, 2 Corinthians 11:16. But he is here speaking of the Paul “caught up” in case he should tell the things heard (condition of the third class, εαν ean and first aorist subjunctive τελησω thelēsō). [source]
Perfect active indicative of γινομαι ginomai In spite of what he said in 2 Corinthians 12:6 that he would not be foolish if he gloried in the other Paul. But he feels that he has dropped back to the mood of 2 Corinthians 11:1, 2 Corinthians 11:16. He has been swept on by the memory of the ecstasy. [source]
This is not a new note for Paul. See him in jail in Philippi (Acts 16:25) and in 2 Corinthians 11:16-33; Romans 5:3; Philemon 2:18. [source]
Very rare double compound verb (here only in N.T.) to fill It is now Paul‘s “turn” at the bat, to use a baseball figure. Christ had his “turn,” the grandest of all and suffered for us all in a sense not true of any one else. It is the idea of balance or correspondence in αντι anti as seen in Demosthenes‘s use of this verb (De Symm., p. 282), “the poor balancing the rich.” And yet Christ did not cause suffering to cease. There is plenty left for Paul and for each of us in his time. That which is lacking (τα υστερηματα ta husterēmata). “The left-overs,” so to speak. Late word from υστερεω hustereō to come behind, to be left, to fail. See Luke 21:4; 1 Thessalonians 3:10; 2 Corinthians 8:14; 2 Corinthians 9:12. For his body‘s sake As Paul showed in his exultation in suffering in 2 Corinthians 11:16-33, though not in the same sense in which Christ suffered and died for us as Redeemer. Paul attaches no atoning value whatever to his own sufferings for the church (see also Colossians 1:18). [source]
As Paul showed in his exultation in suffering in 2 Corinthians 11:16-33, though not in the same sense in which Christ suffered and died for us as Redeemer. Paul attaches no atoning value whatever to his own sufferings for the church (see also Colossians 1:18). [source]