KJV: For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
YLT: for no other things do we write to you, but what ye either do read or also acknowledge, and I hope that also unto the end ye shall acknowledge,
Darby: For we do not write other things to you but what ye well know and recognise; and I hope that ye will recognise to the end,
ASV: For we write no other things unto you, than what ye read or even acknowledge, and I hope ye will acknowledge unto the end:
οὐ | No |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
ἄλλα | other things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: ἄλλος Sense: another, other. |
|
γράφομεν | we write |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural Root: γράφω Sense: to write, with reference to the form of the letters. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ἀλλ’ | other |
Parse: Conjunction Root: ἀλλά Sense: but. |
|
ἢ | than |
Parse: Conjunction Root: ἤ Sense: either, or, than. |
|
ἀναγινώσκετε | you read |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἀναγινώσκω Sense: to distinguish between, to recognise, to know accurately, to acknowledge. |
|
καὶ | even |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἐπιγινώσκετε | understand |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἐπιγινώσκω Sense: to become thoroughly acquainted with, to know thoroughly. |
|
ἐλπίζω | I hope |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἐλπίζω Sense: to hope. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἕως | to [the] |
Parse: Preposition Root: ἕως Sense: till, until. |
|
τέλους | end |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: τέλος Sense: end. |
|
ἐπιγνώσεσθε | you will understand |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Plural Root: ἐπιγινώσκω Sense: to become thoroughly acquainted with, to know thoroughly. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 1:13
Note comparative conjunction η ē (than) after αλλ all' and that after αλλα alla (other things, same word in reality), “other than.” Read in Greek (αναγινωσκω anaginōskō) is knowing again, recognizing. See note on Acts 8:30. [source]
Paul is fond of such a play on words The report of Titus showed that the majority now at last understood Paul. He hopes that it will last (1 Corinthians 1:8). [source]
The report of Titus showed that the majority now at last understood Paul. He hopes that it will last (1 Corinthians 1:8). [source]
The word-play cannot be reproduced in English. [source]