The Meaning of 2 Chronicles 7:3 Explained

2 Chronicles 7:3

KJV: And when all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the LORD upon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and praised the LORD, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever.

YLT: And all the sons of Israel are looking on the descending of the fire, and the honour of Jehovah on the house, and they bow -- faces to the earth -- on the pavement, and do obeisance, and give thanks to Jehovah, for good, for to the age is His kindness.

Darby: And all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of Jehovah upon the house, and bowed themselves with their faces to the ground on the pavement, and worshipped and thanked Jehovah: For he is good, for his loving-kindness endureth for ever.

ASV: And all the children of Israel looked on, when the fire came down, and the glory of Jehovah was upon the house; and they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and gave thanks unto Jehovah,'saying , For he is good; for his lovingkindness endureth for ever.

KJV Reverse Interlinear

And when all the children  of Israel  saw  how the fire  came down,  and the glory  of the LORD  upon the house,  they bowed  themselves with their faces  to the ground  upon the pavement,  and worshipped,  and praised  the LORD,  [saying], For [he is] good;  for his mercy  [endureth] for ever. 

What does 2 Chronicles 7:3 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 7

1  God having given testimony to Solomon's prayer by fire from heaven,
2  and glory in the temple, the people worship him
4  Solomon's solemn sacrifice
8  Solomon having kept the feasts of tabernacles and dedication, dismisses the people
12  God appearing to Solomon, gives him promises upon condition

What do the individual words in 2 Chronicles 7:3 mean?

And when all the sons of Israel saw how came down the fire and the glory of Yahweh on the temple and they bowed their faces to the ground the pavement and worshiped and gave thanks to Yahweh [saying] for [He is] good for ever His mercy [endures]
וְכֹ֣ל ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל רֹאִים֙ בְּרֶ֣דֶת הָאֵ֔שׁ וּכְב֥וֹד יְהוָ֖ה עַל־ הַבָּ֑יִת וַיִּכְרְעוּ֩ אַפַּ֨יִם אַ֤רְצָה הָרִֽצְפָה֙ וַיִּֽשְׁתַּֽחֲו֔וּ וְהוֹד֤וֹת לַיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ

וְכֹ֣ל ׀  And  when  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
בְּנֵ֣י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יִשְׂרָאֵ֗ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
רֹאִים֙  saw 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
בְּרֶ֣דֶת  how  came  down 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
הָאֵ֔שׁ  the  fire 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.
וּכְב֥וֹד  and  the  glory 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הַבָּ֑יִת  the  temple 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
וַיִּכְרְעוּ֩  and  they  bowed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: כָּרַע  
Sense: to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one’s knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence.
אַפַּ֨יִם  their  faces 
Parse: Noun, md
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
אַ֤רְצָה  to  the  ground 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הָרִֽצְפָה֙  the  pavement 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: רִצְפָּה 
Sense: pavement.
וַיִּֽשְׁתַּֽחֲו֔וּ  and  worshiped 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁחָה  
Sense: to bow down.
וְהוֹד֤וֹת  and  gave  thanks 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: יָדָה 
Sense: to throw, shoot, cast.
לַיהוָה֙  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כִּ֣י  [saying]  for 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
ט֔וֹב  [He  is]  good 
Parse: Adjective, masculine singular construct
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
לְעוֹלָ֖ם  ever 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
חַסְדּֽוֹ  His  mercy  [endures] 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: חֶסֶד 
Sense: goodness, kindness, faithfulness.