The Meaning of 2 Chronicles 7:2 Explained

2 Chronicles 7:2

KJV: And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD'S house.

YLT: and the priests have not been able to go in unto the house of Jehovah, because the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.

Darby: And the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovah's house.

ASV: And the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovah's house.

KJV Reverse Interlinear

And the priests  could  not enter  into the house  of the LORD,  because the glory  of the LORD  had filled  the LORD'S  house. 

What does 2 Chronicles 7:2 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 7

1  God having given testimony to Solomon's prayer by fire from heaven,
2  and glory in the temple, the people worship him
4  Solomon's solemn sacrifice
8  Solomon having kept the feasts of tabernacles and dedication, dismisses the people
12  God appearing to Solomon, gives him promises upon condition

What do the individual words in 2 Chronicles 7:2 mean?

And not could the priests enter into the house of Yahweh because had filled the glory of Yahweh - house of Yahweh
וְלֹ֤א יָֽכְלוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים לָב֖וֹא אֶל־ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה כִּֽי־ מָלֵ֥א כְבוֹד־ יְהוָ֖ה אֶת־ בֵּ֥ית יְהוָֽה

וְלֹ֤א  And  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יָֽכְלוּ֙  could 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יָכֹל  
Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able.
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים  the  priests 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
לָב֖וֹא  enter 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
בֵּ֣ית  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוָ֑ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כִּֽי־  because 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
מָלֵ֥א  had  filled 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
כְבוֹד־  the  glory 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֵּ֥ית  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוָֽה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.

What are the major concepts related to 2 Chronicles 7:2?

Loading Information...