KJV: O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
YLT: O Jehovah God, turn not back the face of Thine anointed, be mindful of the kind acts of David Thy servant.'
Darby: Jehovah Elohim, turn not away the face of thine anointed: remember mercies to David thy servant.
ASV: O Jehovah God, turn not away the face of thine anointed: remember thy lovingkindnesses to David thy servant.
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהִ֔ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
תָּשֵׁ֖ב | do turn away |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, second person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
פְּנֵ֣י | the face |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מְשִׁיחֶ֑יךָ | of Your Anointed |
Parse: Adjective, masculine singular construct, second person masculine singular Root: מָשִׁיחַ Sense: anointed, anointed one. |
|
זָכְרָ֕ה | Remember |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
לְחַֽסְדֵ֖י | the mercies |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
דָּוִ֥יד | of David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
עַבְדֶּֽךָ | Your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |