KJV: Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.
YLT: and now, rise, O Jehovah God, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength; Thy priests, O Jehovah God, are clothed with salvation, and Thy saints rejoice in the goodness,
Darby: And now, arise, Jehovah Elohim, into thy resting-place, thou and the ark of thy strength: let thy priests, Jehovah Elohim, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in thy goodness.
ASV: Now therefore arise, O Jehovah God, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O Jehovah God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.
וְעַתָּ֗ה | Therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
קוּמָ֞ה | Arise |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
יְהוָ֤ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהִים֙ | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לְֽנוּחֶ֔ךָ | to Your resting place |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: נׄוחַ Sense: resting place. |
|
וַאֲר֣וֹן | and the ark |
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular construct Root: אֲרֹון Sense: chest, ark. |
|
עֻזֶּ֑ךָ | of Your strength |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֹז Sense: might, strength. |
|
כֹּהֲנֶ֜יךָ | Your priests |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
יִלְבְּשׁ֣וּ | let be clothed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: לָבַשׁ Sense: to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed. |
|
תְשׁוּעָ֔ה | with salvation |
Parse: Noun, feminine singular Root: תְּשׁוּעָה Sense: salvation, deliverance. |
|
וַחֲסִידֶ֖יךָ | and Your saints |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: חָסִיד Sense: faithful, kind, godly, holy one, saint, pious. |
|
יִשְׂמְח֥וּ | let rejoice |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
בַטּֽוֹב | in goodness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |