The Meaning of 2 Chronicles 6:41 Explained

2 Chronicles 6:41

KJV: Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.

YLT: and now, rise, O Jehovah God, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength; Thy priests, O Jehovah God, are clothed with salvation, and Thy saints rejoice in the goodness,

Darby: And now, arise, Jehovah Elohim, into thy resting-place, thou and the ark of thy strength: let thy priests, Jehovah Elohim, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in thy goodness.

ASV: Now therefore arise, O Jehovah God, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O Jehovah God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.

KJV Reverse Interlinear

Now therefore arise,  O LORD  God,  into thy resting  place, thou, and the ark  of thy strength:  let thy priests,  O LORD  God,  be clothed  with salvation,  and let thy saints  rejoice  in goodness. 

What does 2 Chronicles 6:41 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 6

1  Solomon, having blessed the people, blessed God
12  Solomon's prayer in the consecration of the temple, upon the bronze platform

What do the individual words in 2 Chronicles 6:41 mean?

Therefore now Arise Yahweh God to Your resting place You and the ark of Your strength Your priests let be clothed with salvation and Your saints let rejoice in goodness
וְעַתָּ֗ה קוּמָ֞ה יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ לְֽנוּחֶ֔ךָ אַתָּ֖ה וַאֲר֣וֹן עֻזֶּ֑ךָ כֹּהֲנֶ֜יךָ יִלְבְּשׁ֣וּ תְשׁוּעָ֔ה וַחֲסִידֶ֖יךָ יִשְׂמְח֥וּ בַטּֽוֹב

וְעַתָּ֗ה  Therefore  now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
קוּמָ֞ה  Arise 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
יְהוָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהִים֙  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
לְֽנוּחֶ֔ךָ  to  Your  resting  place 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: נׄוחַ  
Sense: resting place.
וַאֲר֣וֹן  and  the  ark 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular construct
Root: אֲרֹון  
Sense: chest, ark.
עֻזֶּ֑ךָ  of  Your  strength 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֹז  
Sense: might, strength.
כֹּהֲנֶ֜יךָ  Your  priests 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
יִלְבְּשׁ֣וּ  let  be  clothed 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: לָבַשׁ  
Sense: to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed.
תְשׁוּעָ֔ה  with  salvation 
Parse: Noun, feminine singular
Root: תְּשׁוּעָה  
Sense: salvation, deliverance.
וַחֲסִידֶ֖יךָ  and  Your  saints 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: חָסִיד  
Sense: faithful, kind, godly, holy one, saint, pious.
יִשְׂמְח֥וּ  let  rejoice 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: שָׂמַח  
Sense: to rejoice, be glad.
בַטּֽוֹב  in  goodness 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.