The Meaning of 2 Chronicles 6:19 Explained

2 Chronicles 6:19

KJV: Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:

YLT: 'And Thou hast turned unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and unto the prayer that Thy servant is praying before Thee,

Darby: Yet have respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, Jehovah, my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee;

ASV: Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee;

KJV Reverse Interlinear

Have respect  therefore to the prayer  of thy servant,  and to his supplication,  O LORD  my God,  to hearken  unto the cry  and the prayer  which thy servant  prayeth  before  thee: 

What does 2 Chronicles 6:19 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 6

1  Solomon, having blessed the people, blessed God
12  Solomon's prayer in the consecration of the temple, upon the bronze platform

What do the individual words in 2 Chronicles 6:19 mean?

and yet regard unto the prayer of Your servant and his supplication Yahweh my God and listen to the cry the prayer which Your servant is praying before You
וּפָנִ֜יתָ אֶל־ תְּפִלַּ֧ת עַבְדְּךָ֛ וְאֶל־ תְּחִנָּת֖וֹ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י לִשְׁמֹ֤עַ אֶל־ הָרִנָּה֙ הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר עַבְדְּךָ֖ מִתְפַּלֵּ֥ל לְפָנֶֽיךָ

וּפָנִ֜יתָ  and  yet  regard 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: פֹּונֶה 
Sense: to turn.
אֶל־  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
תְּפִלַּ֧ת  the  prayer 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: תְּפִלָּה  
Sense: prayer.
עַבְדְּךָ֛  of  Your  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
תְּחִנָּת֖וֹ  his  supplication 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: תְּחִנָּה  
Sense: favour, supplication, supplication for favour.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהָ֑י  my  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
לִשְׁמֹ֤עַ  and  listen 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
הָרִנָּה֙  the  cry 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: רִנָּה  
Sense: ringing cry.
הַתְּפִלָּ֔ה  the  prayer 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: תְּפִלָּה  
Sense: prayer.
עַבְדְּךָ֖  Your  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
מִתְפַּלֵּ֥ל  is  praying 
Parse: Verb, Hitpael, Participle, masculine singular
Root: פָּלַל 
Sense: to intervene, interpose, pray.
לְפָנֶֽיךָ  before  You 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.