KJV: Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.
YLT: 'And now, O Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou didst speak to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel, only, if thy sons watch their way to walk in My law, as thou hast walked before Me.
Darby: And now, Jehovah, God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy sons take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.
ASV: Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk in my law as thou hast walked before me.
וְעַתָּ֞ה | Therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
יְהוָ֣ה ׀ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵ֣י | God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
שְׁ֠מֹר | keep |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
לְעַבְדְּךָ֨ | Your servant |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
דָוִ֤יד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
אָבִי֙ | my father |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אֵת֩ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דִּבַּ֤רְתָּ | You promised |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
לּוֹ֙ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יִכָּרֵ֨ת | shall fail to have |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
אִישׁ֙ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִלְּפָנַ֔י | before Me |
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יוֹשֵׁ֖ב | sit |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
כִּסֵּ֣א | the throne |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כִּסֵּא Sense: seat (of honour), throne, seat, stool. |
|
יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
רַ֠ק | only |
Parse: Adverb Root: רַק Sense: only, altogether, surely. |
|
יִשְׁמְר֨וּ | take heed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
בָנֶ֜יךָ | your sons |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דַּרְכָּ֗ם | to their way |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine plural Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
לָלֶ֙כֶת֙ | that they walk |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בְּת֣וֹרָתִ֔י | in My law |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: תֹּורָה Sense: law, direction, instruction. |
|
הָלַ֖כְתָּ | you have walked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְפָנָֽי | before Me |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |