The Meaning of 2 Chronicles 36:4 Explained

2 Chronicles 36:4

KJV: And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.

YLT: and the king of Egypt causeth Eliakim his brother to reign over Judah and Jerusalem, and turneth his name to Jehoiakim; and Jehoahaz his brother hath Necho taken, and bringeth him in to Egypt.

Darby: And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.

ASV: And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.

KJV Reverse Interlinear

And the king  of Egypt  made Eliakim  his brother  king  over Judah  and Jerusalem,  and turned  his name  to Jehoiakim.  And Necho  took  Jehoahaz  his brother,  and carried  him to Egypt. 

What does 2 Chronicles 36:4 Mean?

Context Summary

2 Chronicles 36:1-10 - At The Mercy Of The Foe
The narrative here runs parallel with II Kings, but the events are described with a certain gravity of warning which enforces the lesson of history. Here was the final Catastrophe. Long predicted, at last it fell. The Jewish kings named here were mere puppets, and instead of turning to Jehovah, followed each other in persistent idolatry. Jehoahaz was deposed by Necho, who hoped for a more obsequious tool in his brother Jehoiakim; and the latter in his turn was deposed by Nebuchadnezzar, because he was Necho's nominee. Jehoiachin was carried into captivity because he was the choice of the people, and Zedekiah because he rebelled. These are the superficial reasons for the changes that followed each other with such terrible rapidity. But the pages of Jeremiah and Ezekiel reveal other and deeper reasons, alluded to subsequently in this chapter.
It was a long process of pruning through which Israel had to pass, before this stock could bear that one pure flower, the mother of our Lord, who was to give the human side of His holy nature to the world. [source]

Chapter Summary: 2 Chronicles 36

1  Jehoahaz succeeding, is deposed by Pharaoh, and carried into Egypt
5  Jehoiakim reigning ill, is carried bound into Babylon
9  Jehoiachin succeeding, reigns ill, and is brought into Babylon
11  Zedekiah succeeding, reigns ill, despite the prophets, and rebels against Nebuchadnezzar
14  Jerusalem, for the sins of the priests and the people, is wholly destroyed
22  The proclamation of Cyrus

What do the individual words in 2 Chronicles 36:4 mean?

And made king the king of Egypt - Eliakim [Jehoahaz's] brother over Judah and Jerusalem and changed his name to Jehoiakim And Jehoahaz his brother took Necho and carried him off to Egypt -
וַיַּמְלֵ֨ךְ מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֜יִם אֶת־ אֶלְיָקִ֣ים אָחִ֗יו עַל־ יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיַּסֵּ֥ב שְׁמ֖וֹ יְהוֹיָקִ֑ים וְאֶת־ יוֹאָחָ֤ז אָחִיו֙ לָקַ֣ח נְכ֔וֹ וַיְבִיאֵ֖הוּ מִצְרָֽיְמָה פ

וַיַּמְלֵ֨ךְ  And  made  king 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: מָלַךְ 
Sense: to be or become king or queen, reign.
מֶֽלֶךְ־  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
מִצְרַ֜יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֶלְיָקִ֣ים  Eliakim 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֶלְיָקִים  
Sense: the son of Hilkiah, master of Hezekiah’s household.
אָחִ֗יו  [Jehoahaz's]  brother 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אָח  
Sense: brother.
עַל־  over 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
יְהוּדָה֙  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם  and  Jerusalem 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
וַיַּסֵּ֥ב  and  changed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: סָבַב  
Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction.
שְׁמ֖וֹ  his  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
יְהוֹיָקִ֑ים  to  Jehoiakim 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹויָקִים 
Sense: son of Josiah and the third from the last king of Judah; subject vassel of Nebuchadnezzar who reigned for years before he died a violent death either in combat or by the hands of his own subjects.
יוֹאָחָ֤ז  Jehoahaz 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָחָז  
Sense: the father of Joah, Josiah’s chronicler.
אָחִיו֙  his  brother 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אָח  
Sense: brother.
לָקַ֣ח  took 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
נְכ֔וֹ  Necho 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְכֹו 
Sense: the Pharaoh of Egypt in the time of king Josiah of Judah.
וַיְבִיאֵ֖הוּ  and  carried  him  off 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
מִצְרָֽיְמָה  to  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
פ  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to 2 Chronicles 36:4?

Loading Information...