KJV: But he sent ambassadors to him, saying, What have I to do with thee, thou king of Judah? I come not against thee this day, but against the house wherewith I have war: for God commanded me to make haste: forbear thee from meddling with God, who is with me, that he destroy thee not.
YLT: and he sendeth unto him messengers, saying, 'What -- to me and to thee, O king of Judah? not against thee do I come to-day, but unto the house with which I have war, and God said to haste me; cease for thee from God who is with me, and He doth not destroy thee.'
Darby: And he sent messengers to him, saying, What have I to do with thee, thou king of Judah? I come not against thee this day, but against the house with which I have war; and God has told me to make haste: keep aloof from God who is with me, that he destroy thee not.
ASV: But he sent ambassadors to him, saying, What have I to do with thee, thou king of Judah? I come not against thee this day, but against the house wherewith I have war; and God hath commanded me to make haste: forbear thee from meddling with God, who is with me, that he destroy thee not.
וַיִּשְׁלַ֣ח | But he sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֵלָ֣יו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מַלְאָכִ֣ים ׀ | messengers |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
לֵאמֹר֩ ׀ | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לִּ֨י | have I to do |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
וָלָ֜ךְ | and with you |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, second person feminine singular |
|
מֶ֣לֶךְ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
؟ יְהוּדָ֗ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
עָלֶ֨יךָ | [I have come] against |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַיּוֹם֙ | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אֶל־ | against |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
בֵּ֣ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
מִלְחַמְתִּ֔י | with which I have war |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
וֵאלֹהִ֖ים | for God |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אָמַ֣ר | commanded |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְבַֽהֲלֵ֑נִי | me to make haste |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular Root: בָּהַל Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous. |
|
חֲדַל־ | Refrain |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: חָדַל Sense: to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear. |
|
מֵאֱלֹהִ֥ים | [from [meddling with] God |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲשֶׁר־ | who [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עִמִּ֖י | with me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עִם Sense: with. |
|
וְאַל־ | and lest |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
יַשְׁחִיתֶֽךָ | He destroy you |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |