KJV: Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah:
YLT: Thus said Jehovah, Lo, I am bringing in evil on this place, and on its inhabitants, all the execrations that are written on the book that they read before the king of Judah;
Darby: Thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
ASV: Thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
כֹּ֚ה | Thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הִנְנִ֨י | behold |
Parse: Interjection, first person common singular Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
מֵבִ֥יא | I will bring |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
רָעָ֛ה | calamity |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
הַמָּק֥וֹם | place |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
הַזֶּ֖ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְעַל־ | and on |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יוֹשְׁבָ֑יו | its inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
אֵ֤ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָלוֹת֙ | the oaths |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: אָלָה Sense: oath. |
|
הַכְּתוּב֣וֹת | that are written |
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine plural Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
הַסֵּ֔פֶר | the book |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סֵפֶר Sense: book. |
|
קָֽרְא֔וּ | they have read |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
לִפְנֵ֖י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מֶ֥לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָֽה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |