KJV: He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.
YLT: and letters he hath written to give reproach to Jehovah, God of Israel, and to speak against Him, saying, 'As the gods of the nations of the lands that have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah doth not deliver His people from my hand.'
Darby: And he wrote a letter to rail at Jehovah the God of Israel, and to speak against him saying, As the gods of the nations of the countries have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.
ASV: He wrote also letters, to rail on Jehovah, the God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.
וּסְפָרִ֣ים | And letters |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: סֵפֶר Sense: book. |
|
כָּתַ֔ב | He wrote |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
לְחָרֵ֕ף | to revile |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: חָרַף Sense: to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid. |
|
לַיהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵ֣י | God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וְלֵֽאמֹ֨ר | and to speak |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
עָלָ֜יו | against Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
לֵאמֹ֗ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֵּֽאלֹהֵ֞י | as the gods |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
גּוֹיֵ֤ | of the nations |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
הָאֲרָצוֹת֙ | of [other] lands |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הִצִּ֤ילוּ | have delivered |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
עַמָּם֙ | their people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מִיָּדִ֔י | from my hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
כֵּ֣ן | so |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
יַצִּ֞יל | will deliver |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
אֱלֹהֵ֧י | the God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יְחִזְקִיָּ֛הוּ | of Hezekiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: חִזְקִיָּה Sense: 2th king of Judah, son of Ahaz and Abijah; a good king in that he served Jehovah and did away with idolatrous practices. |
|
עַמּ֖וֹ | His people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מִיָּדִֽי | from my hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |