KJV: And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.
YLT: And the sons of Israel and Judah, those dwelling in cities of Judah, they also a tithe of herd and flock, and a tithe of the holy things that are sanctified to Jehovah their God, have brought in, and they give -- heaps, heaps;
Darby: And the children of Israel and of Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to Jehovah their God, and laid them by heaps.
ASV: And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated unto Jehovah their God, and laid them by heaps.
וּבְנֵ֧י | And the sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵ֣ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וִֽיהוּדָ֗ה | and Judah |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
הַיּֽוֹשְׁבִים֮ | who dwelt |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּעָרֵ֣י | in the cities |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
יְהוּדָה֒ | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
גַּם־ | even |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
מַעְשַׂ֤ר | the tithe |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַעֲשֵׂר Sense: tithe, tenth part. |
|
בָּקָר֙ | of oxen |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּקָר Sense: cattle, herd, oxen, ox. |
|
וָצֹ֔אן | and sheep |
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
וּמַעְשַׂ֣ר | and the tithe |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: מַעֲשֵׂר Sense: tithe, tenth part. |
|
קָֽדָשִׁ֔ים | of holy things |
Parse: Noun, masculine plural Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
הַמְקֻדָּשִׁ֖ים | which were consecrated |
Parse: Article, Verb, Pual, Participle, masculine plural Root: קָדַשׁ Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate. |
|
לַיהוָ֣ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵיהֶ֑ם | their God |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הֵבִ֕יאוּ | brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וַֽיִּתְּנ֖וּ | and they laid |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
עֲרֵמ֥וֹת | by heaps |
Parse: Noun, feminine plural Root: עֲרֵמָה Sense: heap, pile. |
|
עֲרֵמֽוֹת | in heaps |
Parse: Noun, feminine plural Root: עֲרֵמָה Sense: heap, pile. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |