KJV: For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.
YLT: for in your turning back unto Jehovah, your brethren and your sons have mercies before their captors, even to return to this land, for gracious and merciful is Jehovah your God, and He doth not turn aside the face from you, if ye turn back unto Him.'
Darby: For if ye return to Jehovah, your brethren and your children shall find compassion with those that have carried them captive, so that they shall come again unto this land; for Jehovah your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return to him.
ASV: For if ye turn again unto Jehovah, your brethren and your children shall find compassion before them that led them captive, and shall come again into this land: for Jehovah your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.
בְשׁוּבְכֶ֞ם | if you return |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֲחֵיכֶ֨ם | your brothers |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָח Sense: brother. |
|
וּבְנֵיכֶ֤ם | and your children |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
לְרַחֲמִים֙ | [will be treated] with compassion |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: רַחַם Sense: womb. |
|
שֽׁוֹבֵיהֶ֔ם | those who lead them captive |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: שָׁבָה Sense: to take captive. |
|
וְלָשׁ֖וּב | so that they may come back |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לָאָ֣רֶץ | to land |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַזֹּ֑את | This |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
חַנּ֤וּן | gracious |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חַנּוּן Sense: gracious. |
|
וְרַחוּם֙ | and merciful |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular Root: רַחוּם Sense: compassionate. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵיכֶ֔ם | your God [is] |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְלֹא־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָסִ֤יר | will turn |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
פָּנִים֙ | [His] face |
Parse: Noun, masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מִכֶּ֔ם | from you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
תָּשׁ֖וּבוּ | you return |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֵלָֽיו | to Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |