KJV: Now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the LORD your God, that the fierceness of his wrath may turn away from you.
YLT: 'Now, harden not your neck like your fathers, give a hand to Jehovah, and come in to His sanctuary, that He hath sanctified to the age, and serve Jehovah your God, and the fierceness of His anger doth turn back from you;
Darby: Now, harden not your necks, as your fathers; yield yourselves to Jehovah, and come to his sanctuary, which he has sanctified for ever; and serve Jehovah your God, that the fierceness of his anger may turn away from you.
ASV: Now be ye not stiffnecked, as your fathers were; but yield yourselves unto Jehovah, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever, and serve Jehovah your God, that his fierce anger may turn away from you.
עַתָּ֕ה | Now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
תַּקְשׁ֥וּ | do be |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural Root: קָשָׁה Sense: to be hard, be severe, be fierce, be harsh. |
|
עָרְפְּכֶ֖ם | stiff-necked |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: עֹרֶף Sense: neck, back of the neck, back. |
|
כַּאֲבוֹתֵיכֶ֑ם | as your fathers [were] |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
תְּנוּ־ | [but] yield yourselves |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
יָ֣ד | - |
Parse: Noun, feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
לַיהוָ֗ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וּבֹ֤אוּ | and enter |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לְמִקְדָּשׁוֹ֙ | His sanctuary |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מִקְדָּשׁ Sense: sacred place, sanctuary, holy place. |
|
הִקְדִּ֣ישׁ | He has sanctified |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: קָדַשׁ Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate. |
|
לְעוֹלָ֔ם | forever |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
וְעִבְדוּ֙ | and serve |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵיכֶ֔ם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְיָשֹׁ֥ב | that may turn away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
מִכֶּ֖ם | from you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
חֲר֥וֹן | the fierceness |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חָרֹון Sense: anger, heat, burning (of anger). |
|
אַפּֽוֹ | of His wrath |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |