The Meaning of 2 Chronicles 29:6 Explained

2 Chronicles 29:6

KJV: For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.

YLT: for our fathers have trespassed, and done that which is evil in the eyes of Jehovah our God, and forsake him, and turn round their faces from the tabernacle of Jehovah, and give the neck.

Darby: For our fathers have transgressed, and done evil in the sight of Jehovah our God, and have forsaken him and turned away their faces from the habitation of Jehovah, and have turned their backs.

ASV: For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the sight of Jehovah our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of Jehovah, and turned their backs.

KJV Reverse Interlinear

For our fathers  have trespassed,  and done  [that which was] evil  in the eyes  of the LORD  our God,  and have forsaken  him, and have turned away  their faces  from the habitation  of the LORD,  and turned  [their] backs. 

What does 2 Chronicles 29:6 Mean?

Context Summary

2 Chronicles 29:1-11 - A Revival Of Righteousness
It was a blessing for Judah that Ahaz left as successor a son who inherited none of his father's traits. Hezekiah ranks as one of the best kings that occupied the throne of David. This chapter is full of illustrative and interesting incident. In the first month of his reign, the young king began his work of reform by assembling to his help the priests and Levites, and bidding them make all possible speed to cleanse the Temple.
The clarion call of this exhortation rings yet and bids us cleanse the inner shrine of our heart from all filthiness of the flesh and spirit. Let us hasten to open the doors, kindle the lamps, and burn incense in the inner prayer-chamber of the heart. And what is true for the individual applies equally to the national conscience. Religion is the safeguard of our prosperity; and they who secure a healthy religious sentiment contribute as much to the well-being of their fatherland as the statesmen and politicians of world-wide fame. [source]

Chapter Summary: 2 Chronicles 29

1  Hezekiah's good reign
3  He restores religion
5  He exhorts the Levites
12  They sanctify themselves, and cleanse the house of God
20  Hezekiah offers solemn sacrifices,
24  wherein the Levites are more forward than the priests

What do the individual words in 2 Chronicles 29:6 mean?

For have trespassed our fathers and done evil in the eyes of Yahweh our God and they have forsaken Him and have turned away their faces from the dwelling place of Yahweh and turned [their] backs [on Him]
כִּֽי־ מָעֲל֣וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ וְעָשׂ֥וּ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־ אֱלֹהֵ֖ינוּ וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ וַיַּסֵּ֧בּוּ פְנֵיהֶ֛ם מִמִּשְׁכַּ֥ן יְהוָ֖ה וַיִּתְּנוּ־ עֹֽרֶף

מָעֲל֣וּ  have  trespassed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: מָעַל  
Sense: to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass.
אֲבֹתֵ֗ינוּ  our  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
וְעָשׂ֥וּ  and  done 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
הָרַ֛ע  evil 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
בְּעֵינֵ֥י  in  the  eyes 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
יְהוָֽה־  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֖ינוּ  our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ  and  they  have  forsaken  Him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular
Root: עָזַב 
Sense: to leave, loose, forsake.
וַיַּסֵּ֧בּוּ  and  have  turned  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: סָבַב  
Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction.
פְנֵיהֶ֛ם  their  faces 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
מִמִּשְׁכַּ֥ן  from  the  dwelling  place 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: מִשְׁכָּן  
Sense: dwelling place, tabernacle.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַיִּתְּנוּ־  and  turned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
עֹֽרֶף  [their]  backs  [on  Him] 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹרֶף  
Sense: neck, back of the neck, back.