The Meaning of 2 Chronicles 28:23 Explained

2 Chronicles 28:23

KJV: For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.

YLT: and he sacrificeth to the gods of Damascus -- those smiting him, and saith, 'Because the gods of the kings of Aram are helping them, to them I sacrifice, and they help me,' and they have been to him to cause him to stumble, and to all Israel.

Darby: And he sacrificed to the gods of Damascus, which had smitten him; and he said, Since the gods of the kings of Syria help them, I will sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.

ASV: For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him; and he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.

KJV Reverse Interlinear

For he sacrificed  unto the gods  of Damascus,  which smote  him: and he said,  Because the gods  of the kings  of Syria  help  them, [therefore] will I sacrifice  to them, that they may help  me. But they were the ruin  of him, and of all Israel. 

What does 2 Chronicles 28:23 Mean?

Context Summary

2 Chronicles 28:12-27 - A Wicked King's Blind Folly
This sending of the captives home, clothed, shod, and anointed was a beautiful act, and anticipates the spirit of Christianity. This is the true way of making and maintaining peace. Magnanimity is, after all, the best solvent of national hatred, and lays the foundations of enduring brotherhood. The Edomites and Philistines smote Judah and weakened it, but they were only the instruments. We are distinctly told that the Lord brought Israel low, 2 Chronicles 28:19. The relief bought from the king of Assyria at so great a sacrifice secured a temporary respite. See 2 Kings 16:7-9. In the end, however, it only added to his distress, 2 Chronicles 28:20. None can help the man who has forfeited the help of God. If He is against us, who can be for us!
The more distressed Ahaz was, the more he trespassed. See Isaiah 1:5-6. With blind infatuation he went step by step farther from God, sacrificed to the gods of Damascus, and offered wanton insult to God's house. The detestation of the people was evidenced in their treatment of his remains. See Proverbs 10:7. [source]

Chapter Summary: 2 Chronicles 28

1  Ahaz, reigning wickedly, is greatly afflicted by the Syrians
6  Judah, being captivated by the Israelites, is sent home by the counsel of Oded
16  Ahaz sending for aid to Assyria, is not helped thereby,
22  In his distress he grows more idolatrous
26  He dying, Hezekiah succeeds him

What do the individual words in 2 Chronicles 28:23 mean?

For he sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him and saying because the gods of the kings of Syria are helping them to them I will sacrifice that they may help me but they were of him the ruin and of all Israel
וַיִּזְבַּ֗ח לֵֽאלֹהֵ֣י דַרְמֶשֶׂק֮ הַמַּכִּ֣ים בּוֹ֒ וַיֹּ֗אמֶר כִּ֠י אֱלֹהֵ֤י מַלְכֵֽי־ אֲרָם֙ הֵ֚ם מַעְזְרִ֣ים אוֹתָ֔ם לָהֶ֥ם אֲזַבֵּ֖חַ וְיַעְזְר֑וּנִי וְהֵ֛ם הָֽיוּ־ ל֥וֹ לְהַכְשִׁיל֖וֹ וּלְכָל־ יִשְׂרָאֵֽל

וַיִּזְבַּ֗ח  For  he  sacrificed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: זָבַח  
Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice.
לֵֽאלֹהֵ֣י  to  the  gods 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
דַרְמֶשֶׂק֮  of  Damascus 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: דּוּמֶּשֶׂק 
Sense: an ancient trading city, capital of Syria, located in the plain east of Hermon, 30 (205 km) miles northeast of Jerusalem.
הַמַּכִּ֣ים  which  had  defeated 
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
וַיֹּ֗אמֶר  and  saying 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כִּ֠י  because 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֱלֹהֵ֤י  the  gods 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
מַלְכֵֽי־  of  the  kings 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אֲרָם֙  of  Syria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרָם 
Sense: Aram or Syria the nation.
מַעְזְרִ֣ים  helping 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural
Root: עָזַר  
Sense: to help, succour, support.
לָהֶ֥ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
אֲזַבֵּ֖חַ  I  will  sacrifice 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular
Root: זָבַח  
Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice.
וְיַעְזְר֑וּנִי  that  they  may  help  me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, third person masculine plural, first person common singular
Root: עָזַר  
Sense: to help, succour, support.
וְהֵ֛ם  but  they 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.
ל֥וֹ  of  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
לְהַכְשִׁיל֖וֹ  the  ruin 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: כָּשַׁל  
Sense: to stumble, stagger, totter.
וּלְכָל־  and  of  all 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
יִשְׂרָאֵֽל  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.