KJV: And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
YLT: And it cometh to pass, in his speaking unto him, that he saith to him, 'For a counsellor to the king have we appointed thee? cease for thee; why do they smite thee?' And the prophet ceaseth, and saith, 'I have known that God hath counselled to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.'
Darby: And it came to pass as he talked with him, that Amaziah said to him, Hast thou been made the king's counsellor? Forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God has determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.
ASV: And it came to pass, as he talked with him, that the king'said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
וַיְהִ֣י ׀ | so it was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְּדַבְּר֣וֹ | as he talked |
Parse: Preposition-b, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אֵלָ֗יו | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וַיֹּ֤אמֶר | that [the king] said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לוֹ֙ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
؟ הַלְיוֹעֵ֤ץ | have counselor |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יׄועֵץ Sense: to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan. |
|
לַמֶּ֙לֶךְ֙ | of the king |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
נְתַנּ֔וּךָ | we made you |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural, second person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
חֲדַל־ | Cease |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: חָדַל Sense: to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear. |
|
לָ֣מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
؟ יַכּ֑וּךָ | should you be killed |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural, second person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
וַיֶּחְדַּ֣ל | and ceased |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָדַל Sense: to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear. |
|
הַנָּבִ֗יא | the prophet |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
וַיֹּ֙אמֶר֙ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יָדַ֗עְתִּי | I know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יָעַ֤ץ | has determined |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יׄועֵץ Sense: to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan. |
|
אֱלֹהִים֙ | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לְהַשְׁחִיתֶ֔ךָ | to destroy you |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, second person masculine singular Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עָשִׂ֣יתָ | you have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
זֹּ֔את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
וְלֹ֥א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שָׁמַ֖עְתָּ | have heeded |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
לַעֲצָתִֽי | my advice |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: עֵצָה Sense: counsel, advice, purpose. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |