The Meaning of 2 Chronicles 25:13 Explained

2 Chronicles 25:13

KJV: But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.

YLT: And the sons of the troop that Amaziah hath sent back from going with him to battle -- they rush against cities of Judah, from Samaria even unto Beth-Horon, and smite of them three thousand, and seize much prey.

Darby: But those of the troop that Amaziah had sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah from Samaria as far as Beth-horon, and smote three thousand of them, and took much spoil.

ASV: But the men of the army whom Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Beth-horon, and smote of them three thousand, and took much spoil.

KJV Reverse Interlinear

But the soldiers  of the army  which Amaziah  sent back,  that they should not go  with him to battle,  fell  upon the cities  of Judah,  from Samaria  even unto Bethhoron,  and smote  three  thousand  of them, and took  much  spoil. 

What does 2 Chronicles 25:13 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 25

1  Amaziah begins to reign well
3  He executes justice on the traitors
5  having hired an army of Israelites against the Edomites,
7  at the word of a prophet dismisses them
11  He overthrows the Edomites
13  The Israelites, discontented with their dismission, spoil as they return home
14  Amaziah, proud of his victory, serves the gods of Edom, and ignores the prophet
17  He provokes Joash to his overthrow
25  His reign
27  He is slain by conspiracy

What do the individual words in 2 Chronicles 25:13 mean?

But as for the soldiers of the army which had discharged Amaziah so that they would not go with him to battle and they raided the cities of Judah from Samaria and to in Beth Horon and killed in them three thousand and took spoil much -
וּבְנֵ֣י הַגְּד֗וּד אֲשֶׁ֨ר הֵשִׁ֤יב אֲמַצְיָ֙הוּ֙ מִלֶּ֤כֶת עִמּוֹ֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וַֽיִּפְשְׁטוּ֙ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה מִשֹּׁמְר֖וֹן וְעַד־ בֵּ֣ית חוֹר֑וֹן וַיַּכּ֤וּ מֵהֶם֙ שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וַיָּבֹ֖זּוּ בִּזָּ֥ה רַבָּֽה ס

וּבְנֵ֣י  But  as  for  the  soldiers 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
הַגְּד֗וּד  of  the  army 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: גְּדוּד  
Sense: a band, troop, marauding band.
הֵשִׁ֤יב  had  discharged 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אֲמַצְיָ֙הוּ֙  Amaziah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲמַצְיָה 
Sense: a king of Judah, son Joash, father of Azariah.
מִלֶּ֤כֶת  so  that  they  would  not  go 
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
עִמּוֹ֙  with  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עִם  
Sense: with.
לַמִּלְחָמָ֔ה  to  battle 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: מִלְחָמָה  
Sense: battle, war.
וַֽיִּפְשְׁטוּ֙  and  they  raided 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: פָּשַׁט  
Sense: to strip, invade, strip off, make a dash, raid, spread out.
בְּעָרֵ֣י  the  cities 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
יְהוּדָ֔ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
מִשֹּׁמְר֖וֹן  from  Samaria 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: שֹׁמְרֹון  
Sense: the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 0 tribes of Israel which split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam.
וְעַד־  and  to 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
חוֹר֑וֹן  Beth  Horon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בֵּית־חֹורֹון 
Sense: two towns in Ephraim.
וַיַּכּ֤וּ  and  killed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
מֵהֶם֙  in  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.
שְׁלֹ֣שֶׁת  three 
Parse: Number, masculine singular construct
Root: מִשְׁלֹשׁ 
Sense: three, triad.
אֲלָפִ֔ים  thousand 
Parse: Number, masculine plural
Root: אֶלֶף 
Sense: a thousand.
וַיָּבֹ֖זּוּ  and  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בָּזַז  
Sense: to spoil, plunder, prey upon, seize.
בִּזָּ֥ה  spoil 
Parse: Noun, feminine singular
Root: בִּזָּה  
Sense: spoil, booty.
רַבָּֽה  much 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to 2 Chronicles 25:13?

Loading Information...