KJV: But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.
YLT: And the sons of the troop that Amaziah hath sent back from going with him to battle -- they rush against cities of Judah, from Samaria even unto Beth-Horon, and smite of them three thousand, and seize much prey.
Darby: But those of the troop that Amaziah had sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah from Samaria as far as Beth-horon, and smote three thousand of them, and took much spoil.
ASV: But the men of the army whom Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Beth-horon, and smote of them three thousand, and took much spoil.
וּבְנֵ֣י | But as for the soldiers |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
הַגְּד֗וּד | of the army |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גְּדוּד Sense: a band, troop, marauding band. |
|
הֵשִׁ֤יב | had discharged |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֲמַצְיָ֙הוּ֙ | Amaziah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲמַצְיָה Sense: a king of Judah, son Joash, father of Azariah. |
|
מִלֶּ֤כֶת | so that they would not go |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
עִמּוֹ֙ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
לַמִּלְחָמָ֔ה | to battle |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
וַֽיִּפְשְׁטוּ֙ | and they raided |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: פָּשַׁט Sense: to strip, invade, strip off, make a dash, raid, spread out. |
|
בְּעָרֵ֣י | the cities |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
מִשֹּׁמְר֖וֹן | from Samaria |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: שֹׁמְרֹון Sense: the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 0 tribes of Israel which split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam. |
|
וְעַד־ | and to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
חוֹר֑וֹן | Beth Horon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית־חֹורֹון Sense: two towns in Ephraim. |
|
וַיַּכּ֤וּ | and killed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
מֵהֶם֙ | in them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
שְׁלֹ֣שֶׁת | three |
Parse: Number, masculine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
אֲלָפִ֔ים | thousand |
Parse: Number, masculine plural Root: אֶלֶף Sense: a thousand. |
|
וַיָּבֹ֖זּוּ | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בָּזַז Sense: to spoil, plunder, prey upon, seize. |
|
בִּזָּ֥ה | spoil |
Parse: Noun, feminine singular Root: בִּזָּה Sense: spoil, booty. |
|
רַבָּֽה | much |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |