KJV: Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
YLT: And Amaziah separateth them -- for the troop that hath come in unto him from Ephraim to go to their own place, and their anger doth burn mightily against Judah, and they turn back to their place in the heat of anger.
Darby: Then Amaziah separated them, the troop that was come to him out of Ephraim, to go home again. And their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.
ASV: Then Amaziah separated them, to wit , the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.
וַיַּבְדִּילֵ֣ם | So discharged |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: בָּדַל Sense: to divide, separate. |
|
אֲמַצְיָ֗הוּ | Amaziah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲמַצְיָה Sense: a king of Judah, son Joash, father of Azariah. |
|
לְהַגְּדוּד֙ | the troops |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: גְּדוּד Sense: a band, troop, marauding band. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בָּ֤א | had come |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלָיו֙ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מֵֽאֶפְרַ֔יִם | from Ephraim |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine singular Root: אֶפְרַיִם Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh. |
|
לָלֶ֖כֶת | to go back |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לִמְקוֹמָ֑ם | home |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
וַיִּ֨חַר | therefore was aroused |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָרָה Sense: to be hot, furious, burn, become angry, be kindled. |
|
אַפָּ֤ם | their anger |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
מְאֹד֙ | greatly |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
בִּֽיהוּדָ֔ה | against Judah |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וַיָּשׁ֥וּבוּ | and they returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לִמְקוֹמָ֖ם | home |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
בָּחֳרִי־ | in great |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: חֳרִי Sense: heat (of anger), burning (of anger). |
|
אָֽף | anger |
Parse: Noun, masculine singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |