The Meaning of 2 Chronicles 24:27 Explained

2 Chronicles 24:27

KJV: Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

YLT: As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the 'Inquiry' of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.

Darby: And as to his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the building of the house of God, behold, they are written in the treatise of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

ASV: Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

What does 2 Chronicles 24:27 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 24

1  Joash reigns well all the days of Jehoiada
4  He gives order for the repair of the temple
15  Jehoiada's death and honorable burial
17  Joash, falling into idolatry, slays Zechariah the son of Jehoiada
23  Joash is spoiled by the Syrians, and slain by Zabad and Jehozabad
27  Amaziah succeeds him

What do the individual words in 2 Chronicles 24:27 mean?

And [concerning] his sons and the many the greatness oracles about him and the repairing of the house of God indeed they [are] written in the annals of the book of the kings And reigned Amaziah his son in his place -
וּבָנָ֞יו [ורב] (יִ֧רֶ֞ב) הַמַּשָּׂ֣א עָלָ֗יו וִיסוֹד֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־ מִדְרַ֖שׁ סֵ֣פֶר הַמְּלָכִ֑ים וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲמַצְיָ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו פ

וּבָנָ֞יו  And  [concerning]  his  sons 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
[ורב]  and  the  many 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
(יִ֧רֶ֞ב)  the  greatness 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: רֹב  
Sense: multitude, abundance, greatness.
הַמַּשָּׂ֣א  oracles 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מַשָּׂא 
Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting.
עָלָ֗יו  about  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וִיסוֹד֙  and  the  repairing 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יְסׄוד  
Sense: foundation, base.
בֵּ֣ית  of  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הָאֱלֹהִ֔ים  of  God 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הִנָּ֣ם  indeed  they 
Parse: Interjection, third person masculine plural
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
כְּתוּבִ֔ים  [are]  written 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural
Root: כָּתַב  
Sense: to write, record, enrol.
מִדְרַ֖שׁ  the  annals 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מִדְרָשׁ  
Sense: study, exposition, midrash, record, story.
סֵ֣פֶר  of  the  book 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: סֵפֶר 
Sense: book.
הַמְּלָכִ֑ים  of  the  kings 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וַיִּמְלֹ֛ךְ  And  reigned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: מָלַךְ 
Sense: to be or become king or queen, reign.
אֲמַצְיָ֥הוּ  Amaziah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲמַצְיָה 
Sense: a king of Judah, son Joash, father of Azariah.
בְנ֖וֹ  his  son 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
תַּחְתָּֽיו  in  his  place 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
פ  - 
Parse: Punctuation