The Meaning of 2 Chronicles 22:7 Explained

2 Chronicles 22:7

KJV: And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.

YLT: and from God hath been the destruction of Ahaziah, to come unto Joram: and in his coming he hath gone out with Jehoram unto Jehu son of Nimshi, whom Jehovah anointed to cut off the house of Ahab.

Darby: But his coming to Joram was from God the complete ruin of Ahaziah. And when he had come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Jehovah had anointed to cut off the house of Ahab.

ASV: Now the destruction of Ahaziah was of God, in that he went unto Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Jehovah had anointed to cut off the house of Ahab.

KJV Reverse Interlinear

And the destruction  of Ahaziah  was of God  by coming  to Joram:  for when he was come,  he went out  with Jehoram  against Jehu  the son  of Nimshi,  whom the LORD  had anointed  to cut off  the house  of Ahab. 

What does 2 Chronicles 22:7 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 22

1  Ahaziah succeeding, reigns wickedly
5  in his confederacy with Joram, the son of Ahab, he is slain by Jehu
10  Athaliah, destroying all the seed royal, save Joash, usurps the kingdom

What do the individual words in 2 Chronicles 22:7 mean?

And God [occasion] was for downfall of Ahaziah His going to Joram For when he arrived he went out with Jehoram against Jehu son of Nimshi whom had anointed Yahweh to cut off - the house of Ahab
וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים הָיְתָה֙ תְּבוּסַ֣ת אֲחַזְיָ֔הוּ לָב֖וֹא אֶל־ יוֹרָ֑ם וּבְבֹא֗וֹ יָצָ֤א עִם־ יְהוֹרָם֙ אֶל־ יֵה֣וּא בֶן־ נִמְשִׁ֔י אֲשֶׁ֣ר מְשָׁח֣וֹ יְהוָ֔ה לְהַכְרִ֖ית אֶת־ בֵּ֥ית אַחְאָֽב

וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים  And  God  [occasion] 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
תְּבוּסַ֣ת  for  downfall 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: תְּבוּסָה  
Sense: a treading down, downtreading, ruin, downfall, destruction.
אֲחַזְיָ֔הוּ  of  Ahaziah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחַזְיָה 
Sense: ruler of Israel, son of Ahab.
לָב֖וֹא  His  going 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
יוֹרָ֑ם  Joram 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄורָם  
Sense: son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal.
וּבְבֹא֗וֹ  For  when  he  arrived 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
יָצָ֤א  he  went  out 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
יְהוֹרָם֙  Jehoram 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹורָם 
Sense: son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal.
אֶל־  against 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
יֵה֣וּא  Jehu 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יֵהוּא  
Sense: the king of the northern kingdom Israel who overthrew the dynasty of Omri.
בֶן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
נִמְשִׁ֔י  of  Nimshi 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נִמְשִׁי  
Sense: grandfather of Jehu.
אֲשֶׁ֣ר  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
מְשָׁח֣וֹ  had  anointed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: מָשַׁח  
Sense: to smear, anoint, spread a liquid.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לְהַכְרִ֖ית  to  cut  off 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: כָּרַת  
Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֵּ֥ית  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
אַחְאָֽב  of  Ahab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַחְאָב 
Sense: king of Israel, son of Omri, husband of Jezebel.