KJV: And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
YLT: and it cometh to pass, from days to days, and at the time of the going out of the end of two years, his bowels have gone out with his sickness, and he dieth of sore diseases, and his people have not made for him a burning like the burning of his fathers.
Darby: And it came to pass, from day to day, and at the time when the second year was drawing to a close, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died in cruel sufferings. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
ASV: And it came to pass, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
וַיְהִ֣י | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְיָמִ֣ים ׀ | in the course |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מִיָּמִ֡ים | of time |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
וּכְעֵת֩ | and after |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
צֵ֨את | fell out |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הַקֵּ֜ץ | the end |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קֵץ Sense: end. |
|
לְיָמִ֣ים | of years |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
שְׁנַ֗יִם | two |
Parse: Number, md Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
יָצְא֤וּ | that came out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵעָיו֙ | his intestines |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מֵעֶה Sense: internal organs, inward parts, bowels, intestines, belly. |
|
עִם־ | because |
Parse: Preposition Root: עִם Sense: with. |
|
חָלְי֔וֹ | of his sickness |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: חֳלִי Sense: sickness. |
|
וַיָּ֖מָת | so he died |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
בְּתַחֲלֻאִ֣ים | in pain |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural Root: תַּחֲלֻאִים Sense: diseases. |
|
רָעִ֑ים | Severe |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וְלֹא־ | and no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עָ֨שׂוּ | made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
ל֥וֹ | for him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
עַמּ֛וֹ | his people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
שְׂרֵפָ֖ה | burning |
Parse: Noun, feminine singular Root: שְׂרֵפָה Sense: burning. |
|
כִּשְׂרֵפַ֥ת | like the burning for |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct Root: שְׂרֵפָה Sense: burning. |
|
אֲבֹתָֽיו | his fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |