The Meaning of 2 Chronicles 21:10 Explained

2 Chronicles 21:10

KJV: So the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. The same time also did Libnah revolt from under his hand; because he had forsaken the LORD God of his fathers.

YLT: and Edom revolteth from under the hand of Judah unto this day; then doth Libnah revolt at that time from under his hand, because he hath forsaken Jehovah, God of his fathers,

Darby: But the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time from under his hand, because he had forsaken Jehovah the God of his fathers.

ASV: So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day: then did Libnah revolt at the same time from under his hand, because he had forsaken Jehovah, the God of his fathers.

KJV Reverse Interlinear

So the Edomites  revolted  from under the hand  of Judah  unto this day.  The same time  [also] did Libnah  revolt  from under his hand;  because he had forsaken  the LORD  God  of his fathers. 

What does 2 Chronicles 21:10 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 21

1  Jehoram, succeeding Jehoshaphat, slays his brothers
5  His wicked reign
8  Edom and Libnah revolt
12  The prophecy of Elijah against him in writing
16  Philistines and Arabians oppress him
18  His incurable disease, infamous death, and burial

What do the individual words in 2 Chronicles 21:10 mean?

Thus has been in revolt Edom against authority of Judah to day This then revolted Libnah at time that his rule because he had forsaken - Yahweh God of his fathers
וַיִּפְשַׁ֨ע אֱד֜וֹם מִתַּ֣חַת יַד־ יְהוּדָ֗ה עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה אָ֣ז תִּפְשַׁ֥ע לִבְנָ֛ה בָּעֵ֥ת הַהִ֖יא יָד֑וֹ כִּ֣י עָזַ֔ב אֶת־ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו

וַיִּפְשַׁ֨ע  Thus  has  been  in  revolt 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: פָּשַׁע  
Sense: to rebel, transgress, revolt.
אֱד֜וֹם  Edom 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֱדֹום 
Sense: Edom.
מִתַּ֣חַת  against 
Parse: Preposition-m
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
יַד־  authority 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
יְהוּדָ֗ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
הַיּ֣וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּ֔ה  This 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
תִּפְשַׁ֥ע  revolted 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: פָּשַׁע  
Sense: to rebel, transgress, revolt.
לִבְנָ֛ה  Libnah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: לִבְנָה  
Sense: a royal city of the Canaanites in the southwest captured by Joshua; allocated to Judah and made a Levitical city; site unknown.
בָּעֵ֥ת  at  time 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: עֵת  
Sense: time.
הַהִ֖יא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
יָד֑וֹ  his  rule 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
כִּ֣י  because 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
עָזַ֔ב  he  had  forsaken 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָזַב 
Sense: to leave, loose, forsake.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֥י  God 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֲבֹתָֽיו  of  his  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.