KJV: Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
YLT: Only, the high places have not turned aside, and still the people have not prepared their heart for the God of their fathers.
Darby: Only, the high places were not removed; and as yet the people had not directed their hearts to the God of their fathers.
ASV: Howbeit the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts unto the God of their fathers.
אַ֥ךְ | Nevertheless |
Parse: Adverb Root: אַךְ Sense: indeed, surely (emphatic). |
|
הַבָּמ֖וֹת | the high places |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: בָּמָה Sense: high place, ridge, height, bamah (technical name for cultic platform). |
|
סָ֑רוּ | were taken away |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
וְע֤וֹד | for as yet |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
הָעָם֙ | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הֵכִ֣ינוּ | had directed |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: כּוּן Sense: to be firm, be stable, be established. |
|
לְבָבָ֔ם | their hearts |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
לֵאלֹהֵ֖י | to the God |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲבֹתֵיהֶֽם | of their fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |