KJV: And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
YLT: And Judah hath come in unto the watch-tower, to the wilderness, and they look unto the multitude, and lo, they are carcases fallen to the earth, and there is none escaped,
Darby: And Judah came on to the mountain-watch in the wilderness, and they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none had escaped.
ASV: And when Judah came to the watch-tower of the wilderness, they looked upon the multitude; and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none that escaped.
וִֽיהוּדָ֛ה | So when Judah |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
בָּ֥א | came |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַמִּצְפֶּ֖ה | a place overlooking |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִצְפֶּה Sense: watchtower, lookout point. |
|
לַמִּדְבָּ֑ר | the wilderness |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
וַיִּפְנוּ֙ | and they looked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: פֹּונֶה Sense: to turn. |
|
אֶל־ | toward |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הֶ֣הָמ֔וֹן | the multitude |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: הָמֹון Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound. |
|
וְהִנָּ֧ם | and there [were] their |
Parse: Conjunctive waw, Interjection, third person masculine plural Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
פְּגָרִ֛ים | dead bodies |
Parse: Noun, masculine plural Root: פֶּגֶר Sense: corpse, carcass, monument, stela. |
|
נֹפְלִ֥ים | fallen |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
אַ֖רְצָה | on the earth |
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וְאֵ֥ין | and No one |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
פְּלֵיטָֽה | had escaped |
Parse: Noun, feminine singular Root: פְּלֵיטָה Sense: escape, deliverance. |