KJV: And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.
YLT: And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to the charioteer, 'Turn thy hand, and thou hast brought me out of the camp, for I have become sick.'
Darby: And a man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the fastenings and the corslet. And he said to the charioteer, Turn thy hand and drive me out of the camp; for I am wounded.
ASV: And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said to the driver of the chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.
וְאִ֗ישׁ | And a certain man |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מָשַׁ֤ךְ | drew |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מָשַׁךְ Sense: to draw, drag, seize. |
|
בַּקֶּ֙שֶׁת֙ | a bow |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: קֶשֶׁת Sense: bow. |
|
לְתֻמּ֔וֹ | at random |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: תֹּם Sense: integrity, completeness. |
|
וַיַּךְ֙ | and struck |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מֶ֣לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
בֵּ֥ין | between |
Parse: Preposition Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
הַדְּבָקִ֖ים | the joints |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: דֶּבֶק Sense: joints, soldering, joining, appendage. |
|
הַשִּׁרְיָ֑ן | of his armor |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שִׁרְיָה Sense: body armour. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | So he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָֽרַכָּ֗ב | to the driver of his chariot |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: רַכָּב Sense: driver, charioteer, horseman. |
|
הֲפֹ֧ךְ | Turn around |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: הָפַךְ Sense: to turn, overthrow, overturn. |
|
[ידיך] | - |
Parse: Noun, fdc, second person masculine singular |
|
(יָדְךָ֛) | - |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וְהוֹצֵאתַ֥נִי | and take me out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הַֽמַּחֲנֶ֖ה | the battle |
Parse: Article, Noun, common singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
הָחֳלֵֽיתִי | I am wounded |
Parse: Verb, Hofal, Perfect, first person common singular Root: חָלָה Sense: to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry. |