The Meaning of 2 Chronicles 18:21 Explained

2 Chronicles 18:21

KJV: And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.

YLT: and he saith, I go out, and have become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And He saith, Thou dost entice, and also, thou art able; go out and do so.

Darby: And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and also succeed: go forth, and do so.

ASV: And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

KJV Reverse Interlinear

And he said,  I will go out,  and be a lying  spirit  in the mouth  of all his prophets.  And [the LORD] said,  Thou shalt entice  [him], and thou shalt also prevail:  go out,  and do  [even] so. 

What does 2 Chronicles 18:21 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 18

1  Jehoshaphat, joined in affinity with Ahab, is persuaded to go against Ramoth Gilead
4  Ahab, seduced by false prophets, according to the word of Micaiah, is slain there

What do the individual words in 2 Chronicles 18:21 mean?

so he said I will go out and be a spirit lying in the mouth of all his prophets And [Yahweh] said You shall persuade [him] and also prevail go out and do so
וַיֹּ֗אמֶר אֵצֵא֙ וְהָיִ֙יתִי֙ לְר֣וּחַ שֶׁ֔קֶר בְּפִ֖י כָּל־ נְבִיאָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר תְּפַתֶּה֙ וְגַם־ תּוּכָ֔ל צֵ֖א וַעֲשֵׂה־ כֵֽן

וַיֹּ֗אמֶר  so  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵצֵא֙  I  will  go  out 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
וְהָיִ֙יתִי֙  and  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לְר֣וּחַ  a  spirit 
Parse: Preposition-l, Noun, common singular construct
Root: רוּחַ  
Sense: wind, breath, mind, spirit.
שֶׁ֔קֶר  lying 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֶׁקֶר  
Sense: lie, deception, disappointment, falsehood.
בְּפִ֖י  in  the  mouth 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
כָּל־  of  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
נְבִיאָ֑יו  his  prophets 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: נָבִיא  
Sense: spokesman, speaker, prophet.
וַיֹּ֗אמֶר  And  [Yahweh]  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
תְּפַתֶּה֙  You  shall  persuade  [him] 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular
Root: פָּתָה 
Sense: to be spacious, be open, be wide.
וְגַם־  and  also 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
תּוּכָ֔ל  prevail 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: יָכֹל  
Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able.
צֵ֖א  go  out 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
וַעֲשֵׂה־  and  do 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
כֵֽן  so 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.