The Meaning of 2 Chronicles 18:18 Explained

2 Chronicles 18:18

KJV: Again he said, Therefore hear the word of the LORD; I saw the LORD sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.

YLT: And he saith, 'Therefore, hear ye a word of Jehovah: I have seen Jehovah sitting on His throne, and all the host of the heavens standing on His right and His left;

Darby: And he said, Hear ye therefore the word of Jehovah: I saw Jehovah sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left;

ASV: And Micaiah'said, Therefore hear ye the word of Jehovah: I saw Jehovah sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.

KJV Reverse Interlinear

Again he said,  Therefore hear  the word  of the LORD;  I saw  the LORD  sitting  upon his throne,  and all the host  of heaven  standing  on his right hand  and [on] his left. 

What does 2 Chronicles 18:18 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 18

1  Jehoshaphat, joined in affinity with Ahab, is persuaded to go against Ramoth Gilead
4  Ahab, seduced by false prophets, according to the word of Micaiah, is slain there

What do the individual words in 2 Chronicles 18:18 mean?

and [Micaiah] said therefore hear the word of Yahweh I saw - Yahweh sitting on His throne and all the host of heaven standing His right hand and His left
וַיֹּ֕אמֶר לָכֵ֖ן שִׁמְע֣וּ דְבַר־ יְהוָ֑ה רָאִ֤יתִי אֶת־ יְהוָה֙ יוֹשֵׁ֣ב עַל־ כִּסְא֔וֹ וְכָל־ צְבָ֤א הַשָּׁמַ֙יִם֙ עֹֽמְדִ֔ים יְמִינ֖וֹ וּשְׂמֹאלֽוֹ

וַיֹּ֕אמֶר  and  [Micaiah]  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
שִׁמְע֣וּ  hear 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
דְבַר־  the  word 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
יְהוָ֑ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
רָאִ֤יתִי  I  saw 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
יוֹשֵׁ֣ב  sitting 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
כִּסְא֔וֹ  His  throne 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: כִּסֵּא 
Sense: seat (of honour), throne, seat, stool.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
צְבָ֤א  the  host 
Parse: Noun, common singular construct
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
הַשָּׁמַ֙יִם֙  of  heaven 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
עֹֽמְדִ֔ים  standing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
יְמִינ֖וֹ  His  right  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יָמִין  
Sense: right, right hand, right side.
וּשְׂמֹאלֽוֹ  and  His  left 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שְׂמֹאל  
Sense: the left, the left hand, the left side.